Translation Services from English into French and Editing Services in French and occasionaly from French into English
Solicitation number 1920-0009735
Publication date
Closing date and time 2014/07/09 14:00 EDT
Last amendment date
Description
Request for proposal (RFP): 1920-0009735 Requirement: Translation Services from English into French and Editing Services in French Contracting Authority: Béatrice Racine Facsimile #: 613-951-2073 E-mail address: macsbids@statcan.gc.ca Statistics Canada provides procurement services to the public in both official languages. THERE IS A SECURITY REQUIREMENT ASSOCIATED WITH THIS SOLICITATION. THE REQUIREMENT IS SUBJECT TO THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT ON INTERNAL TRADE (AIT). Statistics Canada intends to award a maximum of five (5) contracts following this tender notice. Requirement The contractor shall perform translation from English into French and editing in French, with a translation capacity of 5,000 words per day. This capacity of 5,000 words per day must be reached without using machine translation. Texts that obviously have been translated using machine translation software will fail quality control and will be deemed unsatisfactory and counted as such. Services are to be delivered on an as-required basis. The workload varies depending on the needs of internal clients; therefore, the actual demand for services and volume of work cannot be predicted. Also, text size may vary considerably. There is a wide variety of texts to translate, including publications, survey questionnaires, analytical studies, statistical studies, meeting minutes and conference proceedings, subject matter presentations, information notes, glossaries, House cards, work descriptions, letters, memorandums, reports, administrative and financial documents, and other documents related to Statistics Canada’s activities and mandate. Evaluation Process Bidders MUST meet all the mandatory requirements of the Request for Proposal (RFP). No further consideration will be given to bidders not meeting all the mandatory criteria. The mandatory criteria are as follows: M1 Bidder’s overall experience Bidders must demonstrate that they have at least five (5) years of experience in the delivery of translation services, by completing the template “Criterion M1 and Criterion R1 – Bidder’s overall experience” in Attachment 1 to Part 4. The following information must be provided: (a) The name of the client for whom the translation services were performed; (b) The name, telephone number and email address of a representative who could confirm the information provided by the bidder; (c) The time period during which translation services were provided (from “Month year” to “Month year”). M2 Translators proposed by the bidder Bidders must propose three (3) translators translating from English into French. Each proposed translator must have at least five (5) years of translation experience in at least nine (9) of the fields listed in SW.2.0 in Annex A, including the two mandatory fields, i.e. statistical surveys and descriptive statistics (see Annex A, SW.2.0 for definitions). The résumé of each proposed translator will be used to evaluate this criterion for experience (see M3 below). Bidders must complete the template “Criterion M2 – Translators proposed by the bidder and Criterion M4 – Documents to be provided” in Attachment 1 to Part 4. Notes 1. Only those translators proposed in M2 will be evaluated in R2, R3 and R4 (Point-rated Technical Criteria). 2. If a bidder proposes more than three (3) translators, only the first three (3) translators (based on the order in which they are proposed) will be evaluated. M3 Résumés of the proposed translators Bidders must provide a detailed and up-to-date résumé (maximum of five [5] pages) for each of the three (3) translators proposed in M2. The résumé must include the following information for the translation projects completed: (a) The name of the client for whom the translation services were performed; (b) The name, telephone number and email address of a representative who could confirm the information provided by the bidder; (c) The time period during which the translation services were provided (from “Month year” to “Month year”); (d) The field of the translated documents. M4 Documents to be provided Bidders must provide proof, by attaching a copy of the official document, that each of the proposed translators holds a bachelor’s degree in translation, OR is a certified member of a provincial association of translators and interpreters, OR has worked as a translator for the Translation Bureau (TB) (PWGSC) for at least five (5) years, as an employee or a supplier; in the latter case, the document provided must demonstrate that the proposed translator either was employed by the TB or had a contract with the TB in their own name or as the owner of a sole proprietorship. Bidders must complete the template “Criterion M2 – Translators proposed by the bidder and Criterion M4 – Documents to be provided” in Attachment 1 to Part 4. M5 Office located in Canada Bidders must demonstrate that they have at least one (1) office in Canada and that one hundred per cent (100%) of the translators assigned to Statistics Canada documents will work either in that office or elsewhere in Canada, by completing the template “Criterion M5 - Office located in Canada” in Attachment 1 to Part 4. Proof of the business address in Canada may be requested, as appropriate. M6 Bidders Bidders must identify the name of the resource who will act as a liaison officer between the administrator of the Contract on the part of the Contractor and the Project Authority of Statistics Canada, by completing Attachment 2 to Part 4. Period of the Contract The services shall be rendered from August 1st, 2014 to March 31st, 2015 with a possible extension of the contract for one (1) additional period of one (1) year under the same terms and conditions. Basis of Selection The responsive bid with the highest responsive combined rating of technical merit and price will be recommended for award of a contract. Debriefings After contract award, bidders may request a debriefing on the results of the bid solicitation process. Bidders should make the request to the Contracting Authority within 15 working days of receipt of the results of the bid solicitation process. The debriefing may be in writing, by telephone or in person. SOLICITATION DOCUMENTS MUST BE OBTAINED THROUGH Buyandsell.gc.ca/tenders.
Contract duration
Refer to the description above for full details.
Trade agreements
-
Agreement on Internal Trade (AIT)
Contact information
Contracting organization
- Organization
-
Statistics Canada
- Address
-
150 Tunney's Pasture DrivewayOttawa, Ontario, K1A0T6Canada
- Contracting authority
- Racine, Beatrice
- Phone
- 613-951-1015
- Fax
- 613-951-2073
- Address
-
150 Tunney's Pasture DrivewayOttawa, ON, K1A 0T6CA
Buying organization(s)
- Organization
-
Statistics Canada
- Address
-
150 Tunney's Pasture DrivewayOttawa, Ontario, K1A0T6Canada
Bidding details
Full details regarding this tender opportunity are available in the documents below. Click on the document name to download the file. Contact the contracting officer if you have any questions regarding these documents.
Document title | Amendment no. | Language | Unique downloads | Date added |
---|---|---|---|---|
1920-0009735_document_4_fra_juillet_7_2014_docx.pdf | 002 |
French
|
2 | |
1920-0009735_document_3_fra_juillet_4_2014.pdf |
French
|
2 | ||
1920-0009735_document_3_en_july_4_2014.pdf |
English
|
3 | ||
1920-0009735_document_4_en_july_7_2014_docx.pdf | 002 |
English
|
3 | |
1920-0009735_document_2_fra_juillet_3_2014.pdf | 001 |
French
|
2 | |
1920-0009735_document_2_en_july_3_2014.pdf | 001 |
English
|
4 | |
1920-0009735_document_1_fra_juin_24_2014.pdf |
French
|
1 | ||
1920-0009735_document_1_en_june_24_2014.pdf |
English
|
8 | ||
1920-0009735_document_1_en_june_24_2014.pdf |
English
|
8 | ||
ddp_fr_traduction_5_000_mots_par_jour_19_juin_2014.pdf | 000 |
French
|
16 | |
rfp_en_translation_5000_words_per_day_19-june-2014.pdf | 000 |
English
|
31 |
Access the Getting started page for details on how to bid, and more.