Services de développement technique et de soutien - GCDOCS
Numéro de sollicitation 1000187659
Date de publication
Date et heure de clôture 2017/06/12 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien du Canada (MAINC) sollicite un fournisseur de services qualifié pour fournir des services de développement et de soutien sur demande, au besoin, à l'appui de la mise en œuvre de programmes et de systèmes de gestion de l'information et d'initiatives connexes.
Afin de s'assurer que le MAINC possède l'expertise ponctuelle et spécialisée requise pour fournir des services, le MAINC cherche à établir un (1) contrat d'autorisation de tâches (AT) concurrentiel avec un fournisseur qualifié pour la prestation de services, comme décrit ici.
Le contrat est valable pour deux (2) ans, avec une (1) période de prolongation facultative d'un (1) an, à la détermination exclusive du MAINC.
Les services d'entrepreneur sont requis dans les catégories de ressources TBIPS suivantes:
A.7 Programmeur / Analyste, niveau 2 - une (1) Ressource;
A.14 Développeur Web, niveau 2 - une (1) ressource;
I.9 Administrateur de systèmes, niveau 2 - une (1) ressource;
I.10 Architecte technique, niveau 2 - deux (2) ressources;
I.11 Architecte technologique, niveau 2 - deux (2) ressources;
P.9 Chef de projet, niveau 2 - une (1) ressource;
Le contractant doit, sur la base des conditions requises et selon le cas, comme indiqué dans les formulaires de AT autorisés délivrés par le MAINC, fournir des services de développement technique et de soutien à la satisfaction de l'autorité de projet du MAINC.
Le travail du contractant sera principalement, mais pas exclusivement, impliqué dans le développement et la mise en œuvre de l'installation GCDOCS du MAINC. Tel que défini dans les formulaires de AT autorisés, le travail peut inclure, mais ne se limite pas nécessairement à:
Examiner et documenter l'architecture technique de gestion de l'information existante (CIDMS).
Fournir une architecture technique de gestion de l'information recommandée pour GCDOCS en fonction du système précédent, des améliorations recommandées et de la documentation et des conseils fournis par le MAINC.
Élaborer un plan de projet pour le développement, les essais et la mise en œuvre de GCDOCS. Le plan peut inclure, mais ne se limite pas nécessairement à:
A) Un calendrier de test et de publication, y compris les jalons et la date de sortie finale, en consultation avec le MAINC.
B) Modifie le contrôle et les processus de contrôle de la qualité à utiliser tout au long du projet.
C) Une architecture technique de gestion de l'information pour GCDOCS basée sur l'examen et les commentaires du MAINC.
Développer des flux de travail, des intégrations d'applications, des fonctionnalités de recherche et d'autres fonctionnalités liées avec OpenText ECM Suite, qui peut inclure l'utilisation du langage de script OScript OpenText.
Réaliser la mise en œuvre du GCDOCS conformément au plan de mise en œuvre du MAINC.
Test de la mise en œuvre conformément au plan de test.
Modification de tout ou partie de ce qui précède, au besoin, en consultation avec le MAINC, si nécessaire pour mettre en œuvre avec succès le système GCDOCS.
Concevoir et mettre en œuvre des interfaces utilisateur (anglais et français) pour GCDOCS et des modules d'autres systèmes intégrés conformément aux normes Web pour le gouvernement du Canada et le branding du MAINC.
Fournir des services de gestion de système pour GCDOCS ou d'autres systèmes ou projets connexes.
Fournir un support matériel et logiciel de périphérique distribué et de technologie de la technologie de travail (WTD).
Fournir des services de maintenance et de support pour les systèmes existants.
Fournir un transfert de connaissances au personnel du MAINC.
Fournir des services de gestion de projets à l'égard des projets ci-dessus ou similaires.
Fournir d'autres services techniques de développement et de soutien connexes, comme l'exige le MAINC et comme indiqué dans les formulaires de AT autorisés.
Les entreprises suivantes ont été invitées à présenter une proposition:
1. Calian Ltd.
2. Donna Cona Inc.
3. Four Point Solutions Ltd.
4. GCSTRATEGIES INCORPORATED
5. IBM Canada Ltd.
6. IT/Net - Ottawa Inc.
7. Le Groupe Conseil Bronson Consulting Group
8. LIKE 10 INC.
9. Maplesoft Consulting Inc.
10. Quallium Corporation
11. SRA Staffing Solutions Ltd.
12. The AIM Group Inc.
13. Thinking Big Information Technology Inc.
14. TPG Technology Condulting Ltd.
15. Transpolar Technology Corporation and The Halifax Computer Consulting Group in Joint Venture
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord de libre-échange Canada-Corée
-
Accord de libre-échange Canada-Honduras
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange Canada-Chili (ALECC)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada
- Autorité contractante
- Paradis, Bruno
- Numéro de téléphone
- 819-994-7284
- Adresse courriel
- bruno.paradis@aadnc-aandc.gc.ca
- Adresse
-
10 rue WellingtonGatineau, QC, K1A 0H4CA
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada
Détails de l'offre
Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.
Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.
Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.
Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.