Entretien du système SAP Ariba

En raison d'entretien planifié, SAP Ariba ne sera pas disponible aux heures indiquées ci-dessous. Nous nous excusons pour tout inconvénient. 

  • le samedi 18 mai de 20h00 à 23h00 (heure de l'Est) 

auxiliaires des Aînés

Numéro de sollicitation 50100-20-010

Date de publication

Date et heure de clôture 2020/09/18 16:00 HAE


    Description

    Un préavis d’adjudication de contrat (PAC) est un avis public informant la collectivité des fournisseurs qu’un ministère ou organisme a l’intention d’attribuer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné à l’avance, ce
    qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités. Si aucun fournisseur ne présente d’énoncé des capacités qui satisfait aux exigences établies dans le PAC au plus tard à la date et l’heure de clôture indiquées dans
    le PAC, l’agent de négociation des contrats peut procéder à l’attribution du contrat au fournisseur sélectionné.
    1. Définition du besoin
    Le Service correctionnel du Canada doit offrir des programmes d’Aînés pour répondre aux besoins des délinquants autochtones. Les assistants d’aîné doivent être disponibles pour aider l’Aîné ou les Aînés et compléter leurs services afin d’ainsi améliorer les programmes
    pour Autochtones. Les assistants d’Aîné aident les Aînés à animer les programmes des Aînés. Le Service correctionnel du Canada doit en vertu de la loi offrir aux délinquants autochtones la possibilité de parfaire leur compréhension de la spiritualité autochtone traditionnelle tout en permettant aux autres de s’adonner à des pratiques correspondant à leurs croyances et leurs systèmes de valeurs.
    1.1 Objectifs
    Comme l’exigent la LSCMLC et les plans correctionnels individuels, le SCC fait appel à des assistants d’Aîné pour assurer
    l’incorporation des pratiques spirituelles autochtones. Ceux-ci aident les Aînés oeuvrant auprès des délinquants autochtones à parfaire,
    dans le cadre de leur cheminement de guérison traditionnel, leur compréhension de la culture autochtone traditionnelle par des
    enseignements, une orientation et du counseling. Ils ont de plus recours aux cérémonies et aux pratiques traditionnelles aux fins
    desquelles ils ont la responsabilité d’aider les Aînés en vue de soutenir la guérison et l’équilibre.
    1.2 Tâches
    L’assistant d’Aîné autochtone doit fournir services qui suivent.
    L’assistant d’Aîné doit aider les délinquants à l’intérieur des établissements fédéraux à bénéficier des interventions de guérison traditionnelles et de traitement contemporaines en appuyant le travail des Aînés et de l’équipe interdisciplinaire comme suit :

    • en veillant à ce que l’Aîné assurant le service soit joint suivant le protocole traditionnel pertinent par les délinquants et le personnel;
    • en veillant à avoir à sous la main une provision adéquate d’articles cérémoniels traditionnels pour maintenir la dimension cérémonielle du travail;
    • en coordonnant et assurant la surveillance des délinquants durant les cérémonies traditionnelles;
    • en célébrant les cérémonies traditionnelles en l’absence de l’Aîné, p. ex. cérémonie du calumet, cérémonie de suerie et cercle de partage;
    • en tenant des discussions en groupe sur les processus de gestion des cas et de libération conditionnelle;
    • en offrant des services de counseling aux délinquants comme demandé en l’absence de l’Aîné ou lorsqu’il est occupé;
    • en aidant à la programmation des cérémonies afin qu’elles n’entrent pas en conflit avec d’autres activités ou avec la sécurité del’établissement et en notifiant par écrit les Aînés, le personnel de liaison et le personnel des services correctionnels concernés de la tenue de ces activités;
    • en fournissant une liste des contacts survenus avec les délinquants ainsi que des activités et des cérémonies auxquelles l’assistant a participé au chargé de projet ou à son remplaçant;
    • en participant à des réunions avec le personnel pour faciliter la communication et la coopération avec l'aîné autochtone.
    • en offrant des séances de sensibilisation culturelle sur la guérison/les enseignements traditionnels aux membres de l’équipe de gestion de cas et au personnel de l’établissement afin de soutenir un environnement équilibré pour les délinquants autochtones.

    1.3 Résultats prévus
    Prestation des programmes pour Autochtones et des services d’assistant d’aîné à la population carcérale.
    1.4 Rapports et communications
    Avec l'aide et la coordination de l'agent de liaison autochtone ou de l'agent de libération conditionnelle, l'Aîné autochtone rendra compte
    mensuellement au responsable technique en lui remettant un résumé des tâches qu'il a accomplies et des heures qu'il y a consacrées. Il se
    servira pour ce faire des formulaires Résumé hebdomadaire des tâches de l'Aîné et Tâches des Aînés - Sommaire bi-hebdomadaire /
    Facture, qui lui seront fournis par le responsable technique.
    1.5 Utilisation du papier
    a. Si du matériel imprimé est requis, l’impression recto verso en noir et blanc doit être utilisée par défaut, à moins d’indication contraire
    du chargé de projet.
    b. L'entrepreneur doit s'assurer que le matériel imprimé est sur du papier contenant au moins 30% de matières recyclées et / ou certifié
    comme provenant d'une forêt gérée de manière durable.
    c. L'entrepreneur doit recycler les documents imprimés inutiles (conformément aux exigences de sécurité).
    1.6 Contraintes
    1.6.1 Lieu de travail:
    a. L’entrepreneur doit exécuter le travail dans la Région des Prairies, comme déterminé par le chargé de projet.
    b. Déplacements
    Des déplacements dans les endroits ci-dessous s’avéreront nécessaires pour l’exécution des travaux prévus en vertu du présent contrat :
    1.7 Langue de travail
    L’entrepreneur doit exécuter tout le travail en anglais.
    1.8 Exigences de sécurité
    Le contrat est assujetti aux exigences qui suivent en matière de sécurité.
    1. Les membres du personnel de l’entrepreneur devant avoir accès à des renseignements et à des biens PROTÉGÉS ou à des lieux de
    travail de nature délicate doivent TOUS détenir une COTE DE FIABILITÉ en vigueur, délivrée ou approuvée par la DSIC de TPSGC ou
    par le Service correctionnel du Canada (SCC).
    2. L’entrepreneur NE DOIT PAS emporter de renseignements ou de biens PROTÉGÉS hors des lieux de travail visés; et l’entrepreneur
    doit s’assurer que son personnel est au courant de cette restriction et qu’il la respecte.
    3. Les contrats de sous-traitance comportant des exigences relatives à la sécurité NE DOIVENT PAS être attribués sans l’autorisation
    écrite préalable du SCC.
    4. L'entrepreneur doit se conformer aux dispositions
    a) de la liste de vérification des exigences relatives à la sécurité, décrites à l’Annexe C;
    2. Critères d'évaluation de l'énoncé de capacités (exigences essentielles minimales)
    Tout fournisseur intéressé doit démontrer, au moyen d’un énoncé des capacités, qu’il satisfait aux exigences suivantes :
    a. Fournissez un curriculum vitae et deux (2) références de la communauté pouvant confirmer votre travail en tant qu' d’assistant des
    aînés autochtones.
    b. Assister et assister aux cérémonies autochtones est une chose dans laquelle assistants d’aînés les aides-aînés sont généralement nés
    et ont été enseignés par les aînés dans leur famille et leur communauté depuis leur plus jeune âge. S'il vous plaît fournir une
    expérience d’assistant d’aîné et comment elle a été obtenue.
    c. Tout fournisseur qui soumet un énoncé de capacités doit rencontrer un cercle d’aîné déjà sous contrat avec le SCC, où il pourra partager son expérience et où les aînés pourront déterminer la validité de l'énoncé de capacités.
    3. Applicabilité des accords commerciaux à l’achat
    Ce marché n’est assujetti à aucun accord commercial.
    4. Marché réservé en vertu de la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones
    Ce marché est réservé aux fournisseurs autochtones, conformément à la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises
    autochtones (SAEA) du gouvernement)
    http://www.aadnc-aandc.gc.ca/fra/1100100032802/1100100032803
    Par conséquent, seuls les fournisseurs qui satisfont à la définition d'« entreprise autochtone » figurant dans la SAEA, peuvent soumettre
    un énoncé des capacités.
    Cette restriction ne s’applique pas aux contrats avec des personnes qui sont des assistants d’Aînés autochtones.
    5. Entente sur les revendications territoriales globales
    Ce marché n’est pas assujetti à une entente sur les revendications territoriales globales.
    6. Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l’avance
    Il y a un nombre limité de fournisseurs disponibles pour fournir des services d’assistant d’Aîné pouvant satisfaire les besoins des
    délinquants autochtones du SCC en matière de réinsertion sociale.
    Il y a un nombre limité de fournisseurs qui sont en mesure de fournir des services d’Aînés autochtones besoins en matière de reinsertion sociale des délinquants autochtones du SCC.
    Le fournisseur sélectionné à l’avance répond à toutes les exigences essentielles minimales décrites dans le présent PAC.
    7. Exception au Règlement sur les marchés de l'État
    L'exception suivante au Règlement sur les marchés de l'État est invoquée pour ce marché:
    d) les cas où le marché ne peut être exécuté que par une seule personne.
    8. Exclusions ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité
    Les exclusions ou les raisons justifiant le recours à un appel d’offres limité suivantes sont invoquées en vertu de l’article de l’accord (ou
    des accords) commercial(aux) précisé(s) :
    Ce marché n’est assujetti à aucun accord sur le commerce.
    9. Titre de propriété intellectuelle
    Aucune modalité sur les droits de PI n’est indiquée au contrat.
    10. Période du contrat proposé ou date de livraison
    Le marché proposé est d’une durée de 4 années, du 1 er octobre 2020 jusqu’au 30 septembre 24.
    11. Coût estimatif du contrat proposé
    La valeur estimative du marché, est de 262 804,75 $ (TPS/TVH en sus).
    12. Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l’avance
    Nom : Abel Gott
    Adresse : Brandon, MB
    13. Droit des fournisseurs de présenter un énoncé des capacités

    Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les biens, les services ou les services de construction décrits dans
    ce PAC peuvent présenter par écrit un énoncé des capacités à la personne-ressource dont le nom figure dans cet avis d’ici la date et
    l’heure de clôture précisées dans cet avis. L’énoncé des capacités doit clairement démontrer que le fournisseur satisfait aux exigences
    publiées.
    14. Date et heure de clôture pour la présentation des énoncés des capacités
    La date et l’heure de clôture pour l’acceptation des énoncés des capacités est le 18 Septembre 2020 2:00 PM CST
    15. Demandes de renseignements et présentation des énoncés des capacités
    Les demandes de renseignements et les énoncés des capacités doivent être envoyés à
    Janet Nelson, agente d’approvisionnement
    Service correctionnel du Canada
    Administration régionale
    3427, avenue Faithfull
    SASKATOON (Saskatchewan) S7K 8H6

    Téléphone : 306-659-9252
    Courriel : 501contracts@csc-scc.gc.ca

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Aucun accord commercial n'est applicable à ce processus de sollicitation

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Service correctionnel du Canada
    Adresse
    340, avenue Laurier Ouest
    Ottawa, Ontario, K1P0P9
    Canada
    Autorité contractante
    Nelson, Janet
    Numéro de téléphone
    306-659-9252
    Adresse courriel
    janet.nelson@csc-scc.gc.ca
    Adresse
    3427 Faithfull Ave
    Saskatoon, SK, S7K 8H6
    CA

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Service correctionnel du Canada
    Adresse
    340, avenue Laurier Ouest
    Ottawa, Ontario, K1P0P9
    Canada
    Détails de l'offre

    Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.

    Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.

    Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.

    Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Préavis d’attribution du contrat
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Canada
    Région de l'appel d'offres
    Canada
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Appel d’offres limité
    Produit – NIBS
    Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir une liste des avis associés aux codes NIBS.

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: