CC150 POLARIS - CONTRAT PLURI-ANNUEL DE SOUTIEN EN SERVICE

Numéro de sollicitation W8485-125648/B

Date de publication

Date et heure de clôture 2013/01/02 14:00 HNE

Date de la dernière modification


    Description
    Entente sur le commerce : AUCUNE
    Processus de demande des soumissions : Le soumissionnaire doit
    fournir des biens et/ou des services canadiens
    Pièce jointe : Aucune
    Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Meilleure 
    proposition globale
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nature des besoins : 
    
    
    CC150 POLARIS - CONTRAT PLURI-ANNUEL DE SOUTIEN EN SERVICE
    
    W8485-125648/B
    Chauvin, Lorraine
    Telephone - (819) 956-0559 
    Telecopieur - (819) 997-0437
    
    La modification No 008 contient une huitième et dernière série
    de Q&R:
    
    Question 1: Il n'y a pas d'exigence dans l'ÉDT à ce propos, mais
    il semblerait que les FRAC/MDN demandent que les techniciens
    portent une tenue de cérémonie (veston, cravate, etc.) pour les
    vols VIP. Est-ce que ces coûts doivent être inclus dans le
    forfait mensuel pour la maintenance en piste?
    
    Réponse 1: Il n'y a pas d'exigence de la part des FARC/MDN de
    porter une tenue de cérémonie lors des vols VIP. Il est possible
    que des entrepreneurs fournissent des habits à leurs employés
    pour des raisons d'image. 
    
    
    Question 2: Est-ce que le Canada étendrait la période de
    sollicitation jusqu'au 4 janvier pour donner des alternatives
    raisonnables relativement au transport après la période des
    fêtes?
    
    Réponse 2: Le Canada n'accordera pas d'extension supplémentaire.
    Les soumissions doivent être reçues au Module de réception des
    soumissions (MRS) avant le 2 janvier 2013 à 14h00, heure normale
    de l'est. Les soumissionnaires peuvent livrer leur proposition
    avant cette date et elles seront acceptées par le MRS.
    
    
    Question 3: Pouvez-vous confirmer que la date limite pour poser
    des questions a changé officiellement, ainsi que la date à
    laquelle on peut espérer des réponses finales aux questions? Si
    nous prévoyons soumettre notre proposition plus tôt afin
    d'éviter des déplacements le 1er janvier, nous devons avoir
    l'assurance qu'aucune question/réponse supplémentaire pourrait
    changer notre proposition.
    
    Réponse 3: TPSGC confirme que les questions seront acceptées
    jusqu'au 20 décembre 2012, heure de fermeture normale des
    bureaux. Les dernières réponses seront fournies le 21 décembre
    2012. Les soumissionnaires peuvent envoyer leurs propositions en
    toute confiance entre Noël et le Jour de l'an.
    
    
    Question 4: À l'appendice 3, Grille de notation, partie B -
    exigences cotées par points, l'exigence PQD1 stipule que  "3
    points seront accordés pour le 1er délégué et 2 points seront
    accordés aux suivants pour un maximum de 5 points par
    spécialité". Si une personne a plus d'une délégation, est-ce
    qu'elle obtiendra des crédits pour chacune d'elles? Par exemple,
    si un délégué est accrédité pour "structures" et "systèmes
    mécanique", est-ce que 6 points seront accordés?
    
    Réponse 4: Une personne qui détient plus d'une délégation se
    verra accorder des points pour chacune de ses spécialités. Dans
    l'exemple ci-dessus, la personne recevra 6 points. Tout délégué
    additionnel se vera accorder 2 points, pour un maximum de 5
    points par spécialité.
    
    
    Question 5:  Au critère d'évaluation PGP1, la cédule des vols
    stipule que "l'exigence du MDN est une équipe minimale de 3
    techniciens qualifiés (ACA) par ravitailleur pour les missions
    de ravitaillement aérien, disponibles 24/7, ainsi que d'être
    prêt à déployer en tout temps." Devons-nous comprendre que la
    disponibilité 24/7 veut dire être prêt à déployer 24/7 et que
    seulement 3 techniciens sont requis? Ou est-ce que ceci veut que
    les techniciens doivent être prêts à travailler 24/7 lorsque
    déployés (3 techniciens par période de 24 heures)?
    
    Réponse 5:  Ceci veut dire les deux. En tout temps,
    l'entrepreneur doit être prêt à déployer 24/7 avec une équipe
    minimale de 3 techniciens qualifiés par ravitailleur. Il est
    possible que plus de 3 techniciens soient requis pour des
    déploiements de longue durée, tel que durant l'Opération
    Libeccio. Lors de la visite des lieux, le capitaine Dumais a
    confirmé qu'une équipe de 3 techniciens est suffisante pour
    faire le travail requis avant le décollage et après
    l'atterrissage, incluant des réparations. Plus de 3 techniciens
    étaient déployés durant l'opération Libeccio, car nous ne
    pouvons pas demander aux mêmes techniciens de travailler 24
    heures par jour pendant 21 jours de suite. 
    
    
    Question 6:  Est-ce que TPSGC peut confirmer quelle version de
    Internet Explorer sera installée sur les ordinateurs des
    évaluateurs?
    
    Réponse 6: Internet Explorer 7.
    
    
    
    HISTORIQUE DES AMENDEMENTS À L'AVIS DE PROPOSITION DE MARCHÉ:
    
    La modification No 007 contient une septième série de Q&R.  Elle
    reporte également la date de clôture des soumissions au 2
    janvier 2013.  Les soumissionnaires sont avisés que la date
    limite pour soumettre des questions est le 20 décembre 2012.  
    
    Question: Est-ce que TPSGC accepterait de reporter la date de
    clôture au 10 janvier 2013 ?
    
    Réponse: TPSGC reporte la date de clôture des soumissions au 2
    janvier 2013 à 2:00 PM (heure normale de l'est).
    
    
    La modification No 006 contient une sixième série de Q&R: 
    
    QUESTION 1: La réponse à une question précédente à propos de
    l'exigence de contenu Canadien semble indiquer que, pour les
    éléments de la base de paiement pour lesquels le soumissionnaire
    doit proposer une majoration, le calcul du prix de la soumission
    incluera seulement la valeur de la majoration, sans inclure le
    coût de l'élément. Est-ce l'intention du Canada que les éléments
    suivants de la base de paiement ne considèrent que la valeur de
    la majoration, et non le coût de l'élément avec la valeur de la
    majoration?
    · 3.3 b), Majoration sur maintenance lourde sous-traitée à EADS
    · 3.4, Majoration sur la peinture d'avions
    · 3.6 b), Maintenance des moteurs, GE 
    · 5.0, Majoration sur le matériel et l'inventaire
    · 6.0, Majoration sur les autres sous-contrats
    
    RÉPONSE 1:  Au tableau 2 de la base de paiement, le prix total
    de la soumission exclue des dépenses telles les sous-contrats à
    EADS, la peinture d'avions, la maintenance des moteurs, l'achat
    de matériel pour l'inventaire et d'autres sous-contrats. Le prix
    total de la soumission n'inclue que les majorations puisque la
    dépense est la même pour tous les soumissionnaires. Cependant,
    le Canada remboursera son coût déboursé à l'entrepreneur, ainsi
    que la majoration ou le frais de service associé à la dépense,
    plus taxes applicables. 
    
    
    QUESTION 2: Le Canada a indiqué que le coût d'une entente de
    services de MRO avec Airbus doit être inclus dans le prix fixe
    mensuel pour la maintenance en piste. Veuillez clarifier qu'il
    s'agit seulement du coût de l'entente, et non du coût des
    services découlant de l'entente, tels le soutien technique, les
    permis de vol, etc.
    
    RÉPONSE 2: Le Canada confirme que le coût des services découlant
    de l'entente de services de MRO avec Airbus, tels que le soutien
    technique et les permis de vol, seront remboursés sous l'item
    6.0 de la base de paiement, Autres sous-contrats, auxquels
    s'ajouteront la majoration et les taxes.
    
    QUESTION 3: Au paragraphe 6 a) de l'annexe A de la DP,
    Directives pour la soumission de la proposition technique,
    demande de fournir 3 projets dans les derniers 2 ans. Cependant,
    la grille d'évaluation stipule 3 projets dans les derniers 5
    ans. Ceci a été changé avant la publication de la DP finale.
    Veuillez confirmer qu'il s'agit de 3 projets dans les derniers 5
    ans. 
    
    RÉPONSE 3: Le Canada confirme qu'il s'agit de 3 projets dans les
    derniers 5 ans. L'annexe A de la DP sera mise à jour à la
    prochaine occasion. 
    
    QUESTION 4: La modification No 2 de la sollicitation a été
    publiée sur MERX cette semaine, Y a-t-il des changements à la
    sollicitation originale? Ne sommes-nous pas rendus à la
    modification No 005?
    
    RÉPONSE 4: La sollicitation d'environ 480 pages contient les
    Parties 1 à 7, les annexes A et B, les énoncés des travaux, base
    de paiement, liste d'inventaire et autres documents associés. 
    La sollicitation elle-même (parties 1 à 7) n'a pas été modifiée,
    sauf pour l'heure de clôture qui était erronée (modification
    001). Les annexes A et B ont été mises à jour cette semaine
    (modification 002).
    
    L'avis de proposition de marché (APM) a été modifiée 5 fois
    jusqu'à présent, pour inclure les Q&R No 1 à Q&R No 5.  Le
    Canada peut modifier l'APM sans modifier la sollicitation.
    
    
    QUESTION 5: Le paragraphe 4.4.7.3 de l'ÉDT indique le
    "l'entrepreneur doit utiliser les articles de ses propres stocks
    dans le cas des composants communs aux autres flottes qu'il
    dessert". Veuillez indiquer comment ces articles seront facturés
    selon la base de paiement. 
    
    RÉPONSE 5: Étant donné que tout l'inventaire du MDN pour le
    CC150 est situé à Trenton, distinct de l'inventaire de toutes
    les autres flottes qu'il pourrair desservir, l'entrepreneur
    remplacera les stocks du CC150 indépendamment de ses autres
    inventaires. L'entrepreneur utiliserait des articles de son
    propre inventaire lorsqu'il effectue de la maintenance lourde,
    de la maintenance de composantes ou de la maintenance de
    moteurs, tel qu'approprié. La facture pour cette maintenance
    sera basée sur le temps et le matériel, avec le temps facturé au
    taux horaire convenu, et le matériel facturé au coût déboursé
    auquel s'ajoute la majoration prévue à l'article 5.0 de la base
    de paiement.  
    
    
    QUESTION 6: Au critère coté par points QPD1 de la partie B de la
    grille d'évaluation de l'appendice 3, il est écrit que "3 points
    seront accordés pour le premier DE et 2 points seront accordés
    pour les suivants, jusqu'à 5 points par spécialité."  Veuillez
    indiquer comment obtenir un maximum de 5 points si les délégués
    sont tous des employés de l'entrepreneur principal.
    
    RÉPONSE 6: Tous les soumissionnaires peuvent obtenir le maximum
    de 5 points par spécialité, même si des sous-traitants sont
    employés. Trois points seront accordés pour le premier délégué,
    et jusqu'à un maximum de 2 points s'il y a des délégués
    supplémentaires pour cette spécialité (substituts). 
    
    
    QUESTION 7: À la partie 3 de la DP - Préparation des
    soumissions, le paragraphe 1.3(a) demande d'utiliser du papier
    8,5" x 11". Veuillez confirmer qu'il est acceptable d'utiliser
    de plus grands formats pour des encarts illustrant des cédules
    ou des schémas.
    
    RÉPONSE 7: Le Canada confirme que des grands formats sont
    autorisés pour des encarts.
    
    
    QUESTION 8: À la partie B de l'appendice 3, Grille d'évaluation,
    les critères cotés par points PGP3 et QPD3 demandent de
    soumettre la liste du personnel au tableau QPD3. Il y a un
    tableau PQA2 dans la DP, mais pas de tableau QPD3. Veuillez
    confirmer que le tableau QPD2 est le bon tableau à utiliser.
    
    RÉPONSE 8: Le tableau QPD2 est le bon tableau pour soumettre la
    liste du personnel et de leurs qualifications. Cependant, le
    Canada acceptera tout tableau identifié "QPD2" ou "QPD3" ou
    "QPD2/QPD3" contenant une liste du personnel et de leurs
    qualifications.
    
    
    La modification No 005 contient une cinquième série de Q&R.
    
    Question: Tel que rédigé, l'ÉDT semble imposer un modèle
    d'entreprise consistant en un entrepreneur principal et des
    sous-traitants. Est-ce qu'une coentreprise pourrait être
    considérée comme étant l'entrepreneur principal, avec une
    séparation claire des responsabilités entre les membres de la
    coentreprise? Un des partenaires de la coentreprise serait le
    détenteur de l'accréditation OMA pour la maintenance en piste,
    et serait responsable des exigences liées à l'OMA (MPM,
    programme qualité, etc.). Le ou les autres partenaires seraient
    responsables des exigences contractuelles, tels l'entente de
    soutien avec la 8e escadre, les systèmes de formation, la
    personne-contact, les rapports, etc.
    
    Réponse:  Le Canada permet les coentreprises, tel que prévu à la
    clause 17 des Instructions uniformisées 2003 (2012-07-11) qui
    font partie intégrante de la demande de propositions.  Ainsi,
    l'entrepreneur principal peut être une coentreprise. Cependant,
    tel que prévu à la clause 17 des Instructions uniformisées 2003
    (2012-07-11), si un contrat est attribué à une coentreprise,
    tous ses membres seront conjointement et solidairement
    responsables de l'exécution du contrat subséquent. 
    
    	De plus, chaque membre de la coentreprise devra répondre à
    certaines exigences, telles les exigences en matière de sécurité
    et de solvabilité financière. Pour d'autres exigences,
    essentiellement de nature technique (OMA, distribution de
    pièces, etc.), la coentreprise devra démontrer qu'au moins un de
    ses membres répond aux exigences.
    
    	Le Canada a révisé les documents de la DP afin de fournir des
    directives claires en ce qui a trait aux exigences auxquelles
    devront répondre tous les membres de la coentreprise, ou au
    moins un de ses membres.
    
    
    La modification No 004 contient une quatrième série de Q&R.
    
    Question 1. Les instructions de préparation des soumissions
    indiquent que 6 copies du document 'A' (Soumission technique)
    doivent être soumises sur CD-ROM. Est-ce que le Canada accepte
    des copies sur disque flash, clé-mémoire ou clé USB ? 
    
    Réponse 1. Oui. Les soumissionnaires peuvent fournir copie de
    leur proposition sur clé-mémoire ou autre périphérique
    utilisable sur un ordinateur portable. Les documents en format
    .pdf doivent avoir l'option OCR (Optical Character Recognition).
    Les documents sous format de la suite Microsoft Office sont
    acceptés. 
    
    Question 2. L'ÉDT 4.3.1b) indique que les services de nettoyage
    intérieur et extérieur faisant partie des services de
    maintenance en piste peuvent être sous-traités. Est-ce que ces
    services sont inclus dans le frais fixe mensuel, ou peuvent-ils
    être facturés séparément à l'item 3.1c) (le 2e c)) de la Base de
    paiement?
    
    Réponse 2. Les services de nettoyage intérieur et extérieur sont
    inclus dans le frais fixe mensuel. Durant la visite obligatoire
    des lieux, la 8e Escadre a fait visiter aux soumissionnaires le
    hangar utilisé pour le lavage d'aéronefs. Les soumissionnaires
    ont été informés que le hangar est accessible au CC150,  et que
    les techniciens à l'emploi de l'entrepreneur seraient formés.
    Les soumissionnaires peuvent cependant sous-traiter ces
    services, mais le Canada ne paiera pas cette dépense sous l'item
    3.1c)(2) de la Base de paiement. 
    
    Sous-question a): Est-ce que les essais non destructifs,
    l'usinage, etc. sont considérés comme des demandes de travaux
    supplémentaires ? (Réf: ÉDT Paragraphe 4.3.1 a), e) et f).
    Réponse a) Les services spécialisés, tels usinage et essais non
    destructifs, pourront être considérés comme des demandes de
    travaux supplémentaires. Ils l'ont été dans le passé. 
    Sous-question b): quel est le coût moyen de nettoyage d'avion
    (intérieur et extérieur) de la part de l'entrepreneur local ?
    Réponse b) Étant donné que ces services sont  inclus dans le
    frais fixe mensuel de la Base de paiement 3.1a), le Canada ne
    connaît pas le coût des services de nettoyage.
    
    Question 3. Veuillez définir "entrée simple" et "entrée
    multiple" de la Base de paiement 3.1c)(!). 
    
    Réponse 3. Une "entrée simple" a lieu lorsque le CC150 atterrit
    dans le théatre des opérations une fois durant une mission. Une
    "entrée multiple" a lieu lorsque le CC150 atterrit plusieurs
    fois, par exemple en faisant trois aller-retour entre Kandahar
    et Camp Mirage durant la même mission. 
    
    Question 4. En référence à l'ÉDT paragraphe 4.1.1b et la DP
    Annexe A, Appendice 3, Partie A, Exigences techniques
    obligatoires TO5, TO6, TO8 et TO9. Est-ce que les
    soumissionnaires doivent identifier tous les fournisseurs de
    services et soumettre copie de toutes les accréditations OMA, et
    de soumettre copie de tous les Manuels de maintenance pour se
    conformer à l'exigence? Une telle liste pourrait contenir des
    centaines de fournisseurs.
    
    Réponse 4. Canada acceptera des certificats pour TO5 et TO6. Les
    exigences TO8 et TO9 sont annulées. Le descriptif du programme,
    le plan de transition et la section sur la gestion du matériel
    dans le guide d'évaluation devront décrire comment les
    sous-traitants seront sélectionnés, conformément aux exigences
    de Transports Canada (c.a.d. selon le programme de maintenance
    du soumissionnaire). On ne demande pas au soumissionnaire de
    fournir copie des manuels et certificats pour chaque
    sous-traitant. On n'exige pas d'utiliser seulement des
    fournisseurs accrédités par Transports Canada pour effectuer la
    révision des composantes (sous entendu à l'extérieur du Canada)
    car les RACs prévoient l'acceptabilité de certifications de
    l'étranger.
    
    Question 5. L'entrepreneur actuel semble réticent à fournir son
    assistance au MDN en vue d'une transition harmonieuse.
    Pouvez-vous confirmer les obligations contractuelles de
    l'entrepreneur actuel en vue d'une transition à l'entrepreneur
    retenu pour le prochain contrat ?
    
    Réponse 5. Il y a eu mésentente ou confusion lors de la visite
    obligatoire des lieux. L'autorité contractante a informé les
    participants que l'entrepreneur actuel n'avait pas encore
    facturé le Canada pour la licence de SMART, ce qui était faux.
    La facture était sur le bureau de l'autorité contractante quand
    elle est revenue de Trenton. Les soumissionnaires peuvent poser
    n'importe quelle question sur les technologies et la gestion de
    l'information en vue de préparer leur proposition. Il y a peu,
    sinon aucune, obligation contractuelle spécifique dans le
    contrat avec l'entrepreneur actuel relativement à une
    transition. 
    
    
    Question 6. Est-ce que le Canada peut fournir une liste des
    participants à la visite obligatoire des lieux ?
    
    Réponse 6. Une liste sera fournie sur demande aux
    soumissionnaires qualifiés.  
    
    
    Question 7: En référence à l'ÉDT clause 5.0, Ententes de soutien
    et autres ententes de service:
    
    a) Avant l'adjudication du contrat, est-ce que le
    soumissionnaire doit présenter des documents attestant qu'il a
    communiqué avec Funkwerk (LOU ou MOU) ?
    Réponse: Non. On ne demande pas à l'entrepreneur d'avoir une
    relation avec Funkwerk avant l'adjudication d'un contrat.
    
    b) Même question pour AACS ? Est-ce que le coût de l'entente de
    service sera remboursé dans les Autres contrats de la rubrique
    6.0 de la Base de paiement? Si non, quel est le coût payé par le
    MDN et est-ce que le coût devra être inclus dans le frais fixe
    pour la maintenance en piste ?
    Réponse: Une lettre de soutien de la part de AACS, ou une copie
    d'une entente de service à la clientièle avec AACS, est requise
    à l'appendice 3 de l'annexe A de la DP, Grille d'évaluation.
    L'ÉDT clause 5.1.2 stipule que le Contracteur principal devra
    conclure une entente de service à la clientèle distincte avec
    AACS en tant qu'Organisme agréé de maintenance, réparation et
    révision (MRO), dans le but d'acquérir des produits et services
    pour le CC150. Le coût de maintenir une entente de service à la
    clientèle de MRO avec Airbus devrait être inclus dans le prix
    fixe pour la maintenance en piste.
    
    c) En référence à l'ÉDT, articles 5.4 et 5.6: Est-ce que ces
    coûts seront payés par le MDN ?
    
    Réponse: Oui. Ces coûts seront payés sous l'item 6.0 de la Base
    de paiement. 
    
    
    Question 8: Pouvez-vous confirmer où est hébergée l'application
    SMART? Plus spécifiquement, est-ce que l'application est
    hébergée sur un serveur du MDN auquel le soumissionnaire aurait
    accès à l'adjudication du contrat, et qu'il pourrait utiliser si
    désiré, ou si l'application est hébergée sur un serveur de L3,
    ce qui demanderait un transfert des données qui impliquerait
    MDN, L3 et le soumissionnaire retenu ?
    
    Réponse 8: SMART est hébergée sur un serveur de L-3 MAS. Le
    Canada fera le nécessaire pour effectuer le transfert des
    données spécifiques au CC150 de L-3 MAS au soumissionnaire
    retenu. L'échéancier pour le transfert est à l'intérieur d'un
    délai d'un mois de la fin du contrat avec L3 MAS. Tel qu'indiqué
    au Q&R No 002 : Par l'entremise de l'entrepreneur de soutien en
    service L-3 MAS, le Canada a acquis une licence pour le logiciel
    SMART et s'est assuré des services de l'ingénieur Yong Li pour
    soutenir l'application au coût de 3 000$ par mois. Le MDN mettra
    SMART à la disposition du prochain entrepreneur de soutien en
    service.  Il n'y a aucune interface entre SMART et SAP,
    l'application informatique utilisée par L-3 MAS, ni avec aucun
    système du MDN ou d'aucun fournisseur.
    
    Question 9: Est-il obligatoire d'avoir une accréditation DAO/AEO
    pour soumettre une proposition dans le cadre de la DP ou si ces
    fonctions peuvent être sous-traitées ? Est-ce que le
    soumissionnaire serait pénalisé ?
    
    Réponse 9.: Il est autorisé de sous-traiter les fonctions de
    DAO/AEO et ceci ne devrait pas pénaliser le soumissionnaire. Par
    contre, le soumissionnaire est tenu de fournir un prix mensuel
    fixe pour le support technique, de même qu'un taux horaire fixe
    pour des demandes de travaux supplémentaires. De plus, les
    soumissionnaires doivent soumettre une liste d'ingénieurs avec
    leurs qualifications et délégations. Les soumissionnaires
    doivent consulter le critère QPD1 où le tableau de délégation et
    la lettre de support sont mentionnés. 
    
    Question 10: Est-ce que la Gestion du matériel, les 3 acheteurs,
    les commis aux dossiers techniques et au support administratif
    sont encore localisés à YYZ?  Si oui, quel est l'espace de
    bureau utilisé ?
    Réponse 10: L-3 MAS a relocalisé l'équipe de gestion du matériel
    de bureaux appartenant à Air Canada dans des bureaux appartenant
    à L-3 Communications à Toronto. Aucune information sur la
    surface de bureau utilisée n'est disponible. 
    
    
    
    La modification No 003 contient une troisième série de Q&R. Elle
    modifie l'heure de clôture à 14h00 EST le 20 décembre 2012.
    L'heure de clôture ainsi que l'annexe B, directives pour la
    présentation de la proposition financière, sont mis à jour. Les
    soumissionnaires peuvent demander une copie du résumé de la
    visite guidée ainsi qu'une copie Powerpoint de la présentation
    de l'Escadron 437 à l'autorité contractante. 
    
    QUESTION 1. Est-ce que le transfert du data de Smart et SAP
    (chez L-3 MAS) dans une autre base de donnée doit être effectué
    avant la prochaine visite de maintenance lourde ?  Quel serait
    l'échéancier pour le transfert du data? Quelle sera la
    coopération de L-3 MAS?
    
    RÉPONSE 1: Le Canada fera le nécessaire pour effectuer le
    transfert des données spécifiques au CC150 de L-3 MAS au
    soumissionnaire retenu. L'échéancier pour le transfert est à
    l'intérieur d'un délai d'un mois de la fin du contrat avec L3
    MAS. Étant donné que la date de début du service est inconnue,
    il est possible que la première visite de maintenance lourde
    sera effectuée chez Avianor ou chez EADS EFW.
    
    QUESTION 2. Quel est le format du data à transférer? 
    		            
    RÉPONSE 2: Le data de SMART est dans une base de données SQL. 
    Les soumissionnaires devront expliquer en détail, dans leur plan
    de transition, les activités et l'échéancier pour transférer le
    data et pour implanter leur propre solution GI/TI.   
    
    QUESTION 3. Y aura-t-il un coût d'acquisition du data à L3-MAS à
    consider par les soumissionnaires dans leur proposition de prix ?
    		 
    RÉPONSE 3: Le Canada paiera pour les coûts associés à la clôture
    du contrat avec L-3 MAS directement. Les soumissionnaires ne
    doivent pas en tenir compte.  
    
    QUESTION 4. Scédule C, Tableaux 1 & 2: 30,000 heures son
    estimées pour la maintenance lourde. Est-ce que ce nombre doit
    être utilisé dans la soumission? Y a-t-il une partie du travail
    à prix fixe et une autre basée sur temps et matériel?
    				
    RÉPONSE 4.: Pour la réalisation du travail, il serait possible
    de considérer un prix fixe et une facturation temps/matériel
    pour les demandes de travaux supplémentaires. Aux fins
    d'évaluation des soumissions, un nombre d'heures estimé à été
    fourni aux soumissionnaires. Certaines visites sont plus
    importantes que d'autres et le Canada ne fournira pas de détails
    pour la demande de propositions.  
    	
    QUESTION 5. Est-ce que les sous-contrats estimés suivants
    doivent être inclus dans le calcul du contenu canadien de 80% et
    étranger de 20% ?
    a.       300k $ pour EADS
    b.      Réparation des composants
    c.       Peinture d'aéronefs
    				
    RÉPONSE 5.: Le prix total pour le service sera établi avec le
    Tableau 2 de la base de paiement proposée. La valeur des
    sous-contrats est exclue du calcul. Un soumissionnaire qui
    sous-traiterait la maintenance lourde à l'extérieur du Canada
    pourrait ne pas rencontrer l'exigence de contenu canadien de 80%.
    	
    QUESTION 6. Qui détermine les modifications ou Bulletins de
    service qu'il serait désirable de réaliser sur la flotte des
    CC150 ?
    				
    RÉPONSE 6.:  Le responsable technique prendra la décision en
    tentant compte des recommandations du fournisseur de soutien en
    service. 
    	
    QUESTION 7. À l'annexe 1 de l'appendice 3 (maintenance en
    piste), qu'est-ce qui serait considéré comme des demandes de
    travaux supplémentaires ?  
    				
    RÉPONSE 7.: Dans le passé, le MDN a payé pour des travaux
    supplémentaires réalisés par des techniciens spécialisés (des
    usineurs, par exemple), envoyés par Aveos ou Air Canada de leurs
    autres bases d'entretien. Il y a peu de demandes de travaux
    supplémentaires pour la maintenance en piste. La plupart des
    heures supplémentaires sont dues aux missions.  
    
    QUESTION 8. À la page 1 de la demande de propositions émise le
    22 octobre, veuillez confirmer que l'heure devrait être 2:00PM
    EST et non 2:00PM EDST ?
    
    RÉPONSE 8.: L'heure est EST. La sollicitation sera amendée. 
    
    QUESTION 9. Scédule A, ÉdT, Interruptions au sol: veuillez
    confirmer que seuls les délais au départ supérieurs à 15 minutes
    causés par des défaillances techniques sous le contrôle et la
    responsabilité de l'entrepreneur seraient considérées. Par
    exemple, une défaillance du système d'éclairage de la piste est
    un facteur technique qui n'est pas sous le contrôle de
    l'entrepreneur.
    
    RÉPONSE 9.: ÉdT 2.4 et 2.5 excluent les interruptions causées
    par des facteurs techniques hors du contrôle de l'entrepreneur. 
    	
    QUESTION 10. L'EdT du contrat du soutien en service du CC150
    inclue du travail effectué par des sous-traitants liés par des
    ententes de soutien en service: GE, Airbus, Aviatec, Funkwerk.
    Sans une copie de chacune des ententes de soutien en service, il
    est impossible de donner un prix pour ces éléments du travail et
    éviter une duplication des coûts.  
    
    RÉPONSE 10.: Le Canada a signé des ententes avec GE, Aviatec and
    Airbus. L'entrepreneur actuel a signé une entente avec Funkwerk.
    Les coûts reliés à l'entente avec Funkwerk sont inclus dans le
    coût estimé des sous-contrats variés de la rublique 6.0 de la
    base de paiement. L'ÉdT 5.0 décrit le travail requis de
    l'entrepreneur de soutien en service. 
    
    QUESTION 11. Comment les coûts de transition des GI/TI
    seront-ils comparés entre les soumissionnaires et l'entrepreneur
    actuel qui aura des coûts de transition inférieurs? De plus,
    peut-on clarifier comment les coûts de support GI/TI à long
    terme doivent être évalués. Doit-on  comprendre que les coûts de
    soutien GI/TI doivent être inclus à la ligne 3.1a de la base de
    paiement? Est-ce qu'une ligne supplémentaire pourrait être
    ajoutée ?
    
    RÉPONSE 11.: Les soumissionnaires devront établir leur coût de
    transfert du data des bases de connées de L-3 MAS dans leurs
    propres bases de données. Ce coût ferait partie des frais de
    transition. L'entrepreneur actuel devrait avoir des coûts
    inférieurs, vu qu'il a été retenu à la dernière demande de
    propositions. Tous les soumissionnaires devront établir leur
    coûts de soutien GI/TI, incluant le soutien à long terme. Aucune
    ligne supplémentaire ne sera ajoutée à la base de paiement. Le
    coût de soutien GI/TI à la maintenance en piste devrait faire
    partie du coût mensuel de soutien à la maintenance en piste,
    celui de soutien GI/TI aux services techniques devrait faire
    partie du coût mensuel de soutien technique, et de même pour la
    gestion du matériel. On rappelle aux soumissionnaires que le MDN
    ne fournit aucun équipement de bureau ou de bureautique: postes
    de travail, orginateurs, imprimantes, photocopieurs, etc. ainsi
    que les services reliés sont à la charge de l'entrepreneur. 
    
    QUESTION 12. Devons-nous prendre pour acquis que les coûts de
    formation continue sont inclus au prix fixe de la ligne 3.1a de
    la base de paiement ?  Est-ce qu'une ligne supplémentaire
    pourrait être ajoutée ? 
    
    RÉPONSE 12.: Le Canada ne défraie pas les coûts de formation. La
    formation initiale, la formation continue, la formation de
    nouveaux employés, etc sont des coûts payés par l'entrepreneur.
    Les coûts de formation initiale devraient faire partie des coûts
    de transition, et les autres coûts devraient être inclus dans
    les forfaits mensuels. 
    
    
    La modification No 002 contient une deuxième série de
    Questions/Réponses. 
    
    QUESTION 1. Les soumissionnaires doivent-ils baser leur plan de
    transition en fonction d'un système de gestion électronique des
    dossiers techniques approuvé (SGEDT), ou en fonction d'un
    système de gestion des dossiers techniques (SGDT) non approuvé ? 
    
    REPONSE 1: Le MDN ne base pas son évaluation du plan de
    transition sur un SGDT approuvé. Le MDN évaluera si le plan de
    transition décrit adéquatement les activités requises pour
    transférer les dossiers techniques de SAP à un autre système. Vu
    qu'il s'agit d'une tâche complexe, le MDN prévoit que
    l'entrepreneur décrira explicitement les activités requises pour
    effectuer la transition, tel que décrit dans l'avis de la DNT.
    Les spécialistes de la DNT évalueront le plan de transition,
    incluant la faisabilité et les délais prévus d'implantation.
    
    QUESTION 2. Le MDN peut-il confirmer ses expectatives en termes
    de personnel requis pour les déploiements. La DP contient une
    simulation qui indique une expectative de 12 techniciens par
    déploiement de ravitaillement. Cependant, l'escadron ne confirme
    pas ce besoin. 
    
    RÉPONSE 2. Le quatrième point de la note du tableau PGP3 est
    replacée par ceci: l'exigence du MDN est une équipe minimale de
    3 techniciens qualifiés (ACA) par ravitailleur pour les missions
    de ravitaillement aérien, disponibles 24/7, ainsi que d'être
    prêt à déployer en tout temps. Le MDN s'attend à ce que les
    ressources soient suffisantes pour soutenir des déploiements de
    longue durée et des opérations nordiques, avec un impact minimum
    sur les opérations à la base de Trenton.
    
    QUESTION 3. En ce qui a trait au logiciel "SMART" en soutien à
    la maintenance, qui est propriétaire des droits ou licences et
    quels sont les contrats de soutien mis en place pour les mises à
    jour ? De plus, existe-t-il des interfaces entre SMART et les
    systèmes informatiques de L3 MAS ou le DRIMS du MDN qui
    exigeront des transferts de données au MDN ou à d'autres
    fournisseurs (par exemple Airbus) ? 
    
    RÉPONSE 3.  Par l'entremise de l'entrepreneur de soutien en
    service L-3 MAS, le Canada a acquis une licence pour le logiciel
    SMART et s'est assuré des services de l'ingénieur Yong Li pour
    soutenir l'application au coût de 3 000$ par mois. Le MDN mettra
    SMART à la disposition du prochain entrepreneur de soutien en
    service.  Il n'y a aucune interface entre SMART et SAP,
    l'application informatique utilisée par L-3 MAS, ni avec aucun
    système du MDN ou d'aucun fournisseur. 
    
    QUESTION 4. Quelle est la superficie des bureaux du 32 Buffalo?
    Est-ce que nous pouvons connaître la superficie allouée aux
    opérations du CC150 dans le hangar 6? 
    
    RÉPONSE 4. Les soumissionnaires peuvent demander une copie du
    dessin à l'autorité contractante nommée ci-dessous.
    
    QUESTION 5. Est-il possible d'avoir copie des documents
    présentés à la visite obligatoire des lieux?
    
    RÉPONSE 5. Les soumissionnaires peuvent demander une copie de la
    présentation Powerpoint de l'Escadron 437 à l'autorité
    contractante nommée ci-dessous.
    
    
    La modification No 001 a été publiée en vue de fournir des
    renseignements supplémentaires et des directions pour la visite
    obligatoire des lieux à la 8e Escadre Trenton, le 6 novembre
    2012. De plus, une première Question/Réponse a été soumise aux
    soumissionnaires.   
    
    Q/R #1:
    
    QUESTION:  Est-il obligatoire d'utiliser un Système électronique
    de gestion des dossiers techniques approuvé (accepté par la
    DNT)? Si non, est-ce qu'une Description des données DID AW-002
    est requise ?
    
    RÉPONSE:  Dans le descriptif fourni dans l'Énoncé des travaux,
    MDN tente de ne pas imposer une solution pour la gestion des
    dossiers techniques au soumissionnaire. Une solution imposée
    pourrait avoir l'effet de limiter la performance du
    soumissionnaire, entre autres s'il utilise un système manuel
    efficace. Si le soumissionnaire a l'intention d'utiliser un
    système utilisant du papier à 100%,  alors il devra soumettre un
    plan distinct de façon à rencontrer les exigences du critère
    technique obligatoire TO15, et l'avis 2007-01 de la DNT ne
    s'appliquera pas. Les soumissionnaires ne devraient pas prendre
    pour acquis qu'un système papier n'est pas électronique.  Par
    exemple, un soumissionnaire pourrait proposer un système simple
    utilisant des chiffriers excel pour faire le suivi, par exemple,
    des dossiers historiques, des inspections de maintenance et des
    heures restantes sur des composants. Un tel système de
    chiffriers serait soumis à l'avis 2007-01 de la DNT.  Le
    soumissionnaire pourrait proposer un système hybride
    papier/électronique. S'il ne fournit pas de plan de projet tel
    que requis dans l'avis 2007-01, il pourrait ne pas rencontrer
    les exigences du TO15 et être déclaré non conforme.  Le
    soumissionnaire devrait également porter attention aux autres
    critères cotés par points, en particulier ceux des sections TGI
    et GC. Il pourrait être difficile pour un soumissionnaire
    proposant une solution 100% papier d'obtenir le score minimum de
    12 dans chaque catégorie pour être déclaré conforme. Un système
    manuel pourrait également demander plus de personnel, ce qui
    devrait se réfléter au critère PT2. Enfin, les autorités
    aimeraient souligner que l'entrepreneur actuel, L-3 MAS, est en
    train d'implanter un système électronique de gestion des
    dossiers techniques. Dans son plan de transition, le
    soumissionnaire devra décrire la méthode qu'il utiliserait pour
    passer d'un système électronique à un système manuel dans son
    plan de transition. 
    
    
    AVIS DE PROPOSITION DE MARCHÉ (VERSION D'ORIGINE):
    
    Le Ministère de la Défense nationale (MDN) requiert du soutien
    en service pour les aéronefs CC150 Polaris (Airbus A310-304)
    pour la 8e Escadre à Trenton, Ontario. Les activités incluent
    l'entretien courant, la réparation et la révision des aéronefs
    et de l'équipement associé, dans une approche commerciale. Dans
    le cadre de l'exécution des travaux, l'entrepreneur doit
    fournir, outre les fournitures de l'État, toutes les ressources,
    les installations, la main-d'oeuvre, les services de supervision
    et de gestion, l'équipement, le matériel, les dessins, les
    données techniques, l'assistance technique, les services
    d'ingénierie, les procédures d'inspection et d'assurance de la
    qualité et les services de planification pour l'exécution des
    travaux tels que décrits à l'Énoncé des travaux et aux documents
    afférents.  
    
    La période de service est de cinq (5) années, de la date
    d'adjudication du contrat au 31 mars 2018, avec deux périodes
    optionnelles de cinq (5) années chacune, jusqu'au 31 mars 2028.
    
    Le contrat découlant de la demande de proposition (DP) sera en
    remplacement d'un contrat en vigueur. Cette demande de
    proposition comporte une demande de continuité des services à
    laquelle on doit répondre en fournissant un plan de transition.
    
    Le besoin inclue une visite obligatoire à la 8e Escadre Trenton
    le 6 novembre 2012. Veuillez consulter la section 6 de la partie
    2 de la DP  pour plus de renseignements. 
    
    Le besoin visé est limité exclusivement aux fournisseurs
    canadiens.
    
    Le besoin visé contient des exigences relatives à la sécurité : 
    
    - Avant l'adjudication d'un contrat, l'entrepreneur doit détenir
    une cote de sécurité d'installation valable au niveau SECRET,
    délivrée par la Direction de la sécurité industrielle canadienne
    (DSIC) de Travaux publics et services gouvernementaux Canada
    (TPSGC);
    
    - Les membres du personnel de l'entrepreneur devant avoir accès
    à des renseignements ou à des biens CLASSIFIÉS ou à des
    établissements de travail dont l'accès est réglementé, doivent
    être citoyens du Canada et doivent TOUS détenir une cote de
    sécurité du personnel valable au niveau SECRET. 
    
    Veuillez consulter la partie 6 de la DP  pour plus de
    renseignements sur les exigences relatives à la sécurité.
    
    On doit adresser les demandes de renseignements à 
    
    Lorraine Chauvin, 
    Spécialiste en approvisionnement.
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 
    Place du Portage, Phase III, Tour C, 
    11, rue Laurier, 
    Gatineau (Québec) K1A 0S5 
    Téléphone (819) 956-9556 
    Télécopieur (819) 956-9110
    Courriel : lorraine.chauvin@tpsgc-pwgsc.gc.ca
    
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout
    marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des
    langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Aucun accord commercial n'est applicable à ce processus de sollicitation
    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Chauvin, Lorraine
    Numéro de téléphone
    (819) 956-0559 ( )
    Télécopieur
    (819) 997-0437
    Adresse
    11 Laurier St. / 11, rue Laurier
    8C1, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Ministère de la défense nationale
    Adresse
    101, promenade Colonel By
    Ottawa, Ontario, K1A0K2
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    003
    Français
    6
    002
    Français
    1
    000
    Français
    16
    001
    Français
    1
    000
    Anglais
    74
    002
    Anglais
    8
    001
    Anglais
    9
    003
    Anglais
    26

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Ontario (sauf RCN)