ROP- Quantitatif
Numéro de sollicitation HT372-203492/B
Date de publication
Date et heure de clôture 2021/04/07 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
Entente sur le commerce : Accord de libre-échange canadien (ALEC) Processus de demande des soumissions : Le soumissionnaire doit fournir des biens et/ou des services canadiens Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Meilleure proposition globale Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nature des besoins : ROP- Quantitatif HT372-203492/B Brad, Giulia Telephone No. - (613) 293-8534 Article 2, NIBS: T001C, SOL B, Quantité: 1, Unité de dist.: Chaque, Date de livraison: Précisé dans les présentes L'information dans cet avis est un résumé du besoin. Les soumissionnaires doivent se référer à la demande de propositions (DP) pour les instructions et une description complète du besoin. NATURE DU BESOIN : Travaux publics et services gouvernementaux (TPSGC), au nom du Sante Canada (SC), a besoin des services pour réaliser une enquête quantitative deux fois par année pour comprendre les attitudes, les connaissances, les modes d'utilisation et les perceptions des Canadiens à l'égard du vapotage et des produits du tabac. PÉRIODE DU CONTRAT : La période du contrat s'étend de la date du contrat jusqu'au 31 mai 2024, avec deux (2) périodes supplémentaires optionnelles d'une (1) année chacune. QUESTIONS Toutes les questions doivent être adressées à l'autorité contractante aux coordonnées indiquées dans la présente avant la date limite indiquée dans la DP. SÉLECTION DES FOURNISSEURS : Ce besoin est limité aux produits et(ou) services canadiens. Le Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi s'applique au présent besoin; veuillez-vous référer à la Partie 5 - Attestations et renseignements supplémentaires, la Partie 7 - Clauses du contrat subséquent et l'annexe intitulée Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - Attestation. Cette demande de soumissions permet aux soumissionnaires d'utiliser le service Connexion postel offert par la Société canadienne des postes pour la transmission de leur soumission. Les soumissionnaires doivent consulter la partie 2 de la demande de soumissions, Instructions à l'intention des soumissionnaires, pour obtenir de plus amples renseignements. Le Processus de conformité des soumissions en phases (« PCSP ») s'applique à ce besoin CRITÈRES D'ÉVALUATION : EXIGENCES OBLIGATOIRES : O.1 GESTIONNAIRE DES TRAVAUX SUR LE TERRAIN Le soumissionnaire doit désigner un (1) gestionnaire des travaux sur le terrain capable de communiquer avec le chargé de projet en anglais et un (1) gestionnaire des travaux sur le terrain capable de communiquer avec le chargé de projet en français. La personne proposée à l'égard de chaque langue peut être la même. Le soumissionnaire doit fournir le curriculum vitae du gestionnaire des travaux sur le terrain qu'il propose. Le CV doit contenir ce qui suit : a) l'expérience professionnelle du candidat; b) les antécédents professionnels du candidat, à partir de l'emploi actuel (mois et années), y compris une brève description de chacune de ses responsabilités; c) le niveau d'instruction du candidat, y compris le champ d'études, les affiliations professionnelles, les publications, la certification et la formation; d) les connaissances ou compétences linguistiques orales et écrites du candidat relatives aux deux (2) langues officielles du Canada, soit le français et l'anglais. O.2 GESTIONNAIRE DES TRAVAUX SUR LE TERRAIN -EXEMPLES DE PROJETS Le soumissionnaire doit démontrer l'expérience de chacun des gestionnaires des travaux sur le terrain proposés comme indiqué ci-dessous. Le soumissionnaire doit soumettre les documents ci-après : • deux (2) sondages téléphoniques quantitatifs réalisés* au Canada par chaque gestionnaire des travaux sur le terrain au cours des deux (2) années précédant la date de clôture de la soumission; • deux (2) sondages en ligne quantitatifs réalisés* au Canada par chaque gestionnaire des travaux sur le terrain au cours des deux (2) années précédant la date de clôture de la soumission. Les projets seront évalués conformément à l'évaluation technique cotée C.4 - Gestionnaire des travaux sur le terrain - exemples de projets. Les projets doivent être soumis selon la présentation des projetsprévue à la section C.4. Si deux (2) gestionnaires des travaux sur le terrain ont été inscrits au critère O.1, le soumissionnaire doit soumettre huit (8) projets au total au critère C.4. Si un (1) gestionnaire des travaux sur le terrain a été inscrit au critère O.1, le soumissionnaire doit soumettre quatre (4) projets (2 sondages téléphoniques et 2 sondages en ligne). *Réalisés s'entend de la date à laquelle les données finales ont été soumises au client. Au moins un (1) des deux (2) projets présentés pour les sondages téléphoniques et en ligne doit avoir une portée nationale***, avec au moins 1 000 sondages réalisés, et doit démontrer que l'échantillon final est représentatif**** (pour les sondages téléphoniques) et reflète (pour les sondages en ligne) la population cible du point de vue de l'âge, du genre et de la région ou province, selon les données de Statistique Canada au moment de l'étude. ***Nationale s'entend d'un projet mené dans au moins quatre (4) régions du Canada, dont l'une (1) doit être le Québec. Les régions sont les suivantes : • Colombie-Britannique; • Prairies (Alberta, Saskatchewan et Manitoba); • Ontario; • Québec; • Atlantique (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador); • les territoires (Yukon, Territoires du Nord-Ouest et Nunavut). ****Représentatif s'entend d'un échantillon final composé de personnes sélectionnées de façon aléatoire à même la population adulte canadienne, constituant ainsi un portrait fidèle de cette population. La proportion dans l'échantillon final peut varier de plus ou moins 2 % par rapport celle de la population. O.3 FIRME/SOUS-TRAITANT CHARGÉ DES TRAVAUX SUR LE TERRAIN Tous les travaux sur le terrain doivent être réalisés au Canada. Le soumissionnaire doit indiquer si tous les travaux seront menés, au choix, par : • des ressources internes; • un sous-traitant; • une combinaison de ressources internes et de contrats en sous-traitance. Si une firme utilise des ressources internes, elle sera tenue de réaliser tous les projets pendant la durée du contrat en faisant appel à ces ressources internes à moins d'obtenir une autorisation écrite de la part de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Si les services d'un sous-traitant sont retenus, celui-ci sera tenu de réaliser tous les projets pendant la durée du contrat, à moins d'obtenir une autorisation écrite de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Le soumissionnaire qui recourt à des services en sous-traitance doit fournir les renseignements suivants : • nom du sous-traitant; • le nombre d'années d'activité; • les volets de la recherche dont le sous-traitant sera responsable. O.4 FIRME/SOUS-TRAITANT CHARGÉ DES TRAVAUX SUR LE TERRAIN - EXEMPLES DE PROJETS Le soumissionnaire doit soumettre ce qui suit: • au moins deux (2) et au plus quatre (4) sondages téléphoniques quantitatifs réalisés au Canada par la firme ou le sous-traitant sur le terrain indiqués au critère O.3; • au moins deux (2) et au plus quatre (4) sondages en ligne quantitatifs réalisés au Canada par la ou le sous-traitant sur le terrain indiqués au critère O.3. Plus le soumissionnaire soumet de projets, plus le nombre de points alloués sera grand, jusqu'à un maximum de quatre sondages téléphoniques et quatre sondages en ligne. Les projets seront évalués conformément à l'évaluation technique cotée C.5 - Expérience sur le terrain de l'entreprise ou du sous-traitant. Les projets seront évalués sur la base de la récence, de la taille de l'échantillon, de la durée du questionnaire et de la distribution de l'échantillon. Pour plus de détails, voir C.5. O.5 PROPOSITION FINANCIÈRE/BASE DE PAIEMENT Le budget pour la période contractuelle initiale de trois ans plus les deux années d'option, taxes comprises, est de 2,5 M $ (excluant le coût supplémentaire du sondage pour les minutes supplémentaires au-delà des 15 minutes par sondage qui doit être tarifé séparément sous B2.2.2.3. CRITÈRES D'ÉVALUATION TECHNIQUE COTÉS C.1?: COMPRÉHENSION DES EXIGENCES La réponse du soumissionnaire doit comprendre un résumé montrant la compréhension de l'énoncé des travaux. La simple reproduction d'une partie ou de la totalité du contenu de l'énoncé des travaux ne permet pas de démontrer la compréhension des objectifs du projet ni la capacité de réaliser ce dernier. La compréhension de l'exigence devrait consister en ce qui suit : a) Bonne compréhension de l'objet de la recherche et de sa pertinence aux rôles et aux responsabilités de Santé Canada. Le résumé montre une compréhension de l'objet de la recherche et de sa pertinence aux rôles et aux responsabilités de Santé Canada en ce qui touche ce projet. Le cas échéant, les sections pertinentes des Normes de conduite du gouvernement du Canada en matière de recherche sur l'opinion publique - Sondages téléphoniques et des Normes pour la recherche sur l'opinion publique effectuée par le gouvernement du Canada - Sondages en ligne seront utilisées pour l'évaluation de l'exhaustivité de la réponse pour les critères cotés. C.2 : MÉTHODOLOGIE La réponse devrait comprendre une description complète de la méthodologie et des procédures de recherche, y compris les techniques de collecte de données; elle doit montrer comment le soumissionnaire obtiendra le nombre d'entrevues requis en décrivant la taille de la population admissible, la méthode qu'il utilisera pour trouver le numéro de téléphone des répondants admissibles, les taux de réponse attendus et la manière de les atteindre, ainsi que les mesures qu'il entend prendre pour obtenir le nombre d'entrevues requis. Section I : Méthodologie et procédures de recherche • La mesure dans laquelle la réponse décrit une méthodologie appropriée, notamment la taille de la population admissible, la méthode utilisée par le soumissionnaire pour localiser les répondants admissibles, les taux de réponse attendus et la manière de les atteindre. La réponse doit également montrer comment l'échantillon est représentatif de la population. Section II : Procédures de collecte des données La mesure dans laquelle les réponses décrivent de façon appropriée les procédures de collecte des données liées à la section Collecte de données de l'EDT, y compris une description détaillée du déroulement de la démarche en deux étapes (par téléphone, puis en ligne). Section III : Méthode de collecte des données et contrôle de la qualité • La mesure dans laquelle la réponse décrit une capacité appropriée de collecte de données et tous les mécanismes de contrôle de la qualité mis en place pour garantir la fiabilité et la validité des résultats. • La mesure dans laquelle la réponse indique le taux de réponse prévu et décrit en détail les mesures qui seront prises pour obtenir l'échantillon et le taux de réponse fondés sur les probabilités. Section IV : Réponses aux exigences méthodologiques • La mesure dans laquelle la réponse fournit une justification appropriée pour l'approche et une description pour chacun des éléments suivants : • marge d'erreur; • biais de non-réponse; • couverture urbaine/rurale/provinciale/territoriale; • problèmes d'échantillonnage; • généralisation à l'ensemble de la population; • taux de réponse; • absence de recoupement entre les échantillons d'utilisateurs d'un téléphone cellulaire et d'utilisateurs d'une ligne terrestre pour chaque vague; • assurance que chaque vague comprend des répondants uniques n'ayant pas participé à une vague antérieure; • stratégie générale de collecte de données pour veiller à ce que les données soient recueillies dans des proportions à peu près égales pendant toute la période de collecte des données. Section V : Réponses aux difficultés et problèmes • La mesure dans laquelle la réponse aborde les problèmes et les défis, ainsi que les solutions proposées pour chacune des étapes suivantes d'une période de collecte de données, notamment : • Sonder les jeunes et l'obtention du consentement; • la garantie que les quotas pour les personnes difficiles à joindre sont respectés; • la programmation du sondage; • les prétests; • la collecte de données; • le réapprovisionnement de l'échantillon entre le questionnaire téléphonique et en ligne; • le codage; • la pondération; • les données finales; • les rapports; et l'établissement du calendrier et la gestion du projet en général. C.3 : QUALIFICATIONS DU GESTIONNAIRE DES TRAVAUX SUR LE TERRAIN Le CV de chaque gestionnaire des travaux sur le terrain proposé au critère O.1 sera évalué comme suit : a) titres de compétences, formation, certifications, publications, prix et affiliations professionnelles pertinents pour la gestion des travaux sur le terrain liés à la recherche sur l'opinion publique, y compris la communication de résultats des prétests et des résultats finaux. b) Expérience de travail - Pour chaque gestionnaire des travaux sur le terrain proposé, la proposition énoncera le nombre total de mois et d'années (p. ex. 6 ans et 4 mois) d'expérience pertinente. C.4 : GESTIONNAIRE DES TRAVAUX SUR LE TERRAIN - EXEMPLES DE PROJETS Les projets présentés conformément aux exigences obligatoires du critère O.2 seront évalués selon les critères d'évaluation cotés. Les soumissionnaires doivent utiliser la PRÉSENTATION DES PROJETS SÉLECTIONNÉS suivante pour chaque projet présenté. Les projets peuvent représenter tout type de public cible (p. ex. des Autochtones, des groupes ethnoculturels, des personnes âgées, des jeunes, l'ensemble de la population), pour autant qu'ils soient réalisés au Canada, auprès des Canadiens. PRÉSENTATION DES ÉCHANTILLONS DE PROJETS SECTION I : RENSEIGNEMENTS DE BASE SECTION II : CONTEXTE DU PROJET SECTION III : MÉTHODOLOGIE C.5 : EXPÉRIENCE SUR LE TERRAIN DE L'ENTREPRISE OU DU SOUS-TRAITANT Les projets seront évalués en fonction des critères ci-dessous : Sondages téléphoniques (2 à 4 projets) a) Récence du projet b) Taille de l'échantillon et durée du questionnaire c) Distribution d'échantillonnage Sondages en ligne (de 2 à 4 projets) a) Récence du projet b) Taille de l'échantillon et durée du questionnaire c) Distribution d'échantillonnage MÉTHODE DE SÉLECTION Note combinée la plus haute sur le plan du mérite technique et du prix 1. Pour être déclarée recevable, une soumission doit : a. respecter toutes les exigences de la demande de soumissions; et b. satisfaire à tous les critères obligatoires; et c. obtenir le nombre minimal de points requis pour l'évaluation technique; et d. obtenir le nombre minimal de 980 points exigés pour l'ensemble des critères d'évaluation techniques cotés. L'échelle de cotation compte 1400 points. 2. Les soumissions qui ne répondent pas aux exigences a) ou b) ou c) et d) seront déclarées non recevables. 3. La sélection sera faite en fonction du meilleur résultat global sur le plan du mérite technique et du prix. Une proportion de 70 % sera accordée au mérite technique et une proportion de 30 % sera accordée au prix. 4. Afin de déterminer la note pour le mérite technique, la note technique globale de chaque soumission recevable sera calculée comme suit : le nombre total de points obtenus sera divisé par le nombre total de points pouvant être accordés, puis multiplié par 70 %. 5. Afin de déterminer la note pour le prix, chaque prix ferme ou taux seront évalués proportionnellement à chaque prix ferme ou taux le plus bas pour chaque catégorie de service. Le ratio de 30 % sera calculé comme suit : Prix moyen du contrat d'entreprise le plus bas multiplié par 30 points divisé par le prix moyen du contrat d'entreprise du soumissionnaire = Score financier pondéré pour le prix du contrat ferme pour les périodes de contrat initiales et facultatives. 6. Pour chaque soumission recevable, la cotation du mérite technique et la cotation du prix seront additionnées pour déterminer la note combinée. 7. La soumission recevable ayant obtenu le plus de points ou celle ayant le prix évalué le plus bas ne sera pas nécessairement choisie. La soumission recevable qui obtiendra la note combinée la plus élevée pour le mérite technique et le prix sera recommandée pour l'attribution du contrat. Tous les documents d'appel d'offre doivent être obtenus sur https://achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord de libre-échange canadien (ALEC)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Brad, Giulia
- Numéro de téléphone
- (613) 990-3814 ( )
- Adresse courriel
- giulia.brad@tpsgc-pwgsc.gc.ca
- Adresse
-
360 Albert St./ 360, rue Albert
12th Floor / 12ième étageOttawa, Ontario, K1A 0S5
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Santé Canada
- Adresse
-
Localisateur d'adresse 0900C2Ottawa, Ontario, K1A 0K9Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
ABES.PROD.PW__CY.B031.F79818.EBSU002.PDF | 002 |
Français
|
1 | |
ABES.PROD.PW__CY.B031.E79818.EBSU002.PDF | 002 |
Anglais
|
15 | |
ABES.PROD.PW__CY.B031.F79818.EBSU001.PDF | 001 |
Français
|
2 | |
ABES.PROD.PW__CY.B031.E79818.EBSU001.PDF | 001 |
Anglais
|
17 | |
ABES.PROD.PW__CY.B031.F79818.EBSU000.PDF | 000 |
Français
|
15 | |
ABES.PROD.PW__CY.B031.E79818.EBSU000.PDF | 000 |
Anglais
|
56 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.