"MULTINET® MIDI" - Fournitures et dispositif d'échantillonnage
multiple du plancton
Numéro de sollicitation F2402-110180/A
Date de publication
Date et heure de clôture 2012/05/25 15:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
Entente sur le commerce : ALÉNA/ACI/Canada-Pérou ALE/Canada-Colombie ALE Processus de demande des soumissions : Habituellement, une seule entreprise est invitée à soumissionner Pièce jointe : Aucune Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Droits exclusifs Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nom et adresse du fournisseur : CANIMPEX Enterprises Ltd. 41 Rockhaven Drive Halifax Nova Scotia Canada B3M1Z8 Nature des besoins : "MULTINET® MIDI" - Fournitures et dispositif d'échantillonnage multiple du plancton Cette PAC annule et remplace la PAC, datée du 25 avril 2012, dont la date de clôture était le 11 May 2012. F2402-110180/A PAC 1. DÉFINITION : Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant une période d'au moins quinze (15) jours civils, pour informer les fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d'avance. Si, pendant la période d'affichage, aucun fournisseur ne présente d'énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l'autorité contractante peut alors attribuer le marché à l'entrepreneur proposé. Dans le cas contraire, elle doit alors revenir au processus d'attribution du contrat par appel d'offres en régime de concurrence. 2. Marché : L'entrepreneur doit fournir la main-d'oeuvre, les matériaux, les outils et l'équipement, ainsi qu'assurer la supervision et le transport nécessaires à l'achat d'un nouveau MULTINET® MIDI - Fournitures et dispositif d'échantillonnage multiple du plancton au ministère des Pêches et Océans Canada à Richmond (British Columbia), comme détaillées ici. Le dispositif MultiNet® est un outil de base pour le sondage stratifié de zooplancton. L'usage de cet outil est répandu au Canada (p. ex., croisières ArcticNet dans la mer de Beaufort) ainsi qu'aux États-Unis (p ex., relevés de l'Université de l'Alaska dans les mers de Tchoukotka et de Beaufort) et ailleurs dans l'Arctique. Cet échantillonneur est doté de cinq sacs (filets) d'échantillonnage. Cette caractéristique permet l'échantillonnage du zooplancton sur un maximum de cinq couches distinctes pendant un même déploiement vertical ou horizontal, tandis que la procédure d'échantillonnage normalisée ne permet de prélever qu'un échantillon à l'aide d'un seul filet. L'avantage de l'échantillonnage à l'aide de filets multiples, en un seul déploiement, réduit de façon importante le temps que l'on doit passer sur le pont pour recueillir de nombreux échantillons de zooplancton, en particulier à des profondeurs de plus de 200 m. A) Spécifications nécessaires pour le MultiNet® MiDi : Le cadre du filet doit être constitué entièrement d'un acier inoxydable particulier de haute qualité. * l'appareil doit pouvoir résister à une exposition à long terme à l'eau de mer normalement saline (34 usp); * l'acier inoxydable de haute qualité est essentiel parce que seul ce matériau garantit un prélèvement non biaisé d'échantillons de zooplancton qui peuvent être utilisés pour l'analyse liée aux contaminants. Le filet doit être muni d'un moteur encapsulé spécialement conçu pour résister à la pression qui permet de fermer des filets particuliers. Le moteur doit être alimenté à l'aide d'une batterie et doit comporter un profondimètre intégré qui déclenche la fermeture des filets à des profondeurs données. Le moteur doit être homologué pour fonctionner à des profondeurs pouvant atteindre 3 000 m. Toile munie de fermetures à glissière, ouverture du filet de 50 x 50 cm [= 0,25 m2] 5 sacs en filet à fermeture à glissière, longueur de 250 cm, diamètre de l'extrémité du filet, 11 cm, maillage spécialement conçu de 150 micromètres; 5 seaux en plastique d'un diamètre de 11 cm, hublot latéral recouvert de gaze de tamis Le support de seau à filet doit être constitué d'acier inoxydable. 2 pattes d'oie Support en acier inoxydable La commande à partir du pont s'effectue à l'aide d'un appareil à boutons-poussoirs utilisé pour la communication bidirectionnelle, qui permet de changer les filets et affiche une séquence de changement des filets : * cet appareil doit également communiquer avec le profondimètre afin d'afficher la profondeur courante du cadre du filet * il doit également afficher la charge de la batterie du moteur * cet appareil doit pouvoir interfacer avec un ordinateur PC doté d'un système d'exploitation 32 bits WIN 95, WIN 98, WIN Me, WIN NT, WIN 2000, WIN XP ou WIN 7 * il doit être muni d'un affichage ACL Super-Twist à rétroéclairage DEL et être alimenté par une alimentation électrique tous courants de 85 à 260 V c.a. Logiciel d'application pour PC OceanLab® [compatible avec la version WINDOWS 7, 32 bits] * permet de configurer le système avant le déploiement * commande de l'ensemble des systèmes et acquisition de données en temps réel * téléchargement des données après le déploiement * traitement, visualisation, stockage et exportation des données Dépresseur V-Fin avec manille et corde en acier, poids de 22 kg (nécessaire pour le déploiement horizontal) B) Option de paramétrage en différé - il s'agit d'une option particulière qui permet la programmation de la profondeur * cette option permet de configurer le système avant le déploiement * lorsqu'il est submergé, le système fonctionne de façon automatique * les données relatives à la salinité et à la température sont téléchargées au moment du retrait du filet C) Le débitmètre électronique intégré dans le cadre du filet fournit des données en ligne concernant le débit traversant le filet, ce qui permet de déterminer si quelque chose obstrue le filet D) Capteur de conductivité et salinomètre intégrés dans le moteur du MultiNet®, y compris une carte électronique supplémentaire comprenant ce qui suit : * Capteur de conductivité 0 .65 mS/cm, précision de +/- 0,01 mS/cm * Capteur de température -2 +32º C, précision de +/- 0,005º C Le capteur de conductivité et le salinomètre intégrés vous permettent de voir ces paramètres en temps réel, mais vous évite également de devoir utiliser des sondes distinctes pour mesurer ces paramètres. E) 5 filets de rechange pour le Multi-Net de type MiDi, dotés de fermetures à glissière, longueur de 250 cm, diamètre de l'extrémité du filet 11 cm, maillage standard de 150 micromètres F) 1 toile de rechange pour le Multi-Net de type MiDi G) 5 supports de seaux à filet de rechange, constitués d'une bague de fixation munie d'attaches à arc-boutement et d'un seau à filet en PVC comportant un hublot latéral recouvert de gaze de tamis. Les articles doivent être livrés F.A.B. la destination, y compris les frais de livraison et de le ministère des Pêches et Océans Canada, Division de la recherche sur l'Arctique, 501 University Drive à Winnipeg (Manitoba) R3T 2N6, au plus tard le 29 Juin 2012. 3. EXCEPTION AU RèGLEMENT SUR LES MARCHéS DE L'ÉTAT ET JUSTIFICATION D'UN APPEL D'OFFRES LIMITé: RME, Partie 1, article 6, d) un seul fournisseur (personne ou entreprise) est en mesure de satisfaire le marché. CONTEXTE ET JUSTIFICATION: Pêches et Océans Canada compte procéder à un prélèvement de départ de l'écosystème (Programme de pêche hauturière de BREA, dirigé par Jim Reist) dans les eaux de la mer de Beaufort à l'été 2012. Ces prélèvements sont censés servir à enrichir nos connaissances de zones où aucun relevé n'a encore été effectué. Pendant l'été 2012 - 2014, des échantillons seront prélevés par chalutier dans tous les groupes essentiels de l'écosystème. D'autres prélèvements seront effectués dans les eaux côtières par les pêcheurs de la région ainsi que par Pêches et Océans Canada pour réunir des données complémentaires à celles du projet hauturier. Les échantillons obtenus permettront d'établir des données de référence pour les éléments de l'écosystème et, en établissant des liens avec les résultats des programmes de recherche réalisés dans le passé, on pourra les incorporer en temps et lieu au tableau général de l'écosystème de la mer de Beaufort. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) entend demander une proposition et négocier un marché avec HydroBios-International, division de Canimpex Enterprises Ltd. / CPX Solutions, à Halifax, Nouvelle-Écosse. La division Canimpex Enterprises Ltd. / CPX Solutions de HydroBios-International est l'unique distributeur autorisé au Canada (et en Amérique du Nord) des produits allemands de Hydro-Bios Apparatebau GmbH, dont Pêches et Océans Canada a besoin, à Winnipeg, Manitoba. Hydro-Bios Apparatebau GmbH, installée en Allemagne, est le seul fabricant du dispositif d'échantillonnage multiple de plancton appelé MultiNet®. 4. ACCORDS COMMERCIAUX APPLICABLES: Les exemptions aux accords commerciaux suivants s'appliquent au présent marché. ACI - article 506 12. Lorsqu'un seul fournisseur est en mesure de satisfaire aux conditions du marché public, une entité peut utiliser des procédures de passation des marchés publics différentes de celles décrites aux paragraphes 1 à 10, dans les circonstances suivantes: b) lorsque, pour des raisons d'ordre technique, il y a absence de concurrence et que les produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur donné et qu'il n'existe aucune solution de rechange ou encore de produits ou services de remplacement. ALENA - article 1016 2. Une entité pourra utiliser les procédures d'appel d'offres limitées dans les circonstances et sous réserve des conditions suivantes, le cas échéant : b) lorsque, du fait qu'il s'agit de travaux d'art ou pour des raisons liées à la protection de brevets, de droits d'auteur ou d'autres droits exclusifs ou de renseignements de nature exclusive, ou en l'absence de concurrence pour des raisons techniques, les produits ou services ne pourront être fournis que par un fournisseur particulier et qu'il n'existera aucun produit ou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant; ALE CHILE - ARTICLE KBIS-16: EXCEPTIONS 2. c. soit nécessaires à la protection de la propriété intellectuelle; ALE PERU - ARTICLE 1409 : PROCéDURE D'APPEL D'OFFRES LIMITéE b) lorsque les produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur déterminé et qu'il n'existe aucun produit ou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant, pour l'une ou l'autres des raisons suivantes: ii) la protection de brevets, droits d'auteur ou d'autres droits exclusifs. ALE COLUMBIA - ARTICLE 1409 : PROCéDURE D'APPEL D'OFFRES LIMITéE b) lorsque les produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur déterminé et qu'il n'existe aucun produit ou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant, pour l'une ou l'autres des raisons suivantes: ii) la protection de brevets, droits d'auteur ou d'autres droits exclusifs. 5. DROITS DE PROPRIéTé INTELLECTUELLE : Non applicable 6. LIVRAISON: Les unités doivent être livrées F.A.B. la destination,y compris tous les frais de livraison et de déchargement, au plus tard le 29 Juin 2012. 7. VALEUR ESTIMATIVE DU MARCHé PROPOSé: de 80 000$ à 90 000$ 8. FOURNISSEUR PROPOSé: Canimpex Enterprises Ltd. 41 Rockhaven Drive Halifax, Nova Scotia B3M 1Z8 9. DROIT DES FOURNISSEURS DE SOUMETTRE UN éNONCé DE COMPéTENCES : Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans la présente, peuvent soumettre par écrit un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom est indiqué dans cet avis, à la date de clôture au plus tard, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit clairement démontrer de quelle manière le fournisseur satisfait aux exigences indiquées dans le préavis. 10. DATE DE CLôTURE (pour la soumission d'un énoncé de compétence): 25 MAI 2012 11. DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET SOUMISSION DES éNONCéS DE COMPéTENCES : Deborah L. Orton Supply Officer | Agent d'approvisionnement Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Acquisitions Branch | Direction générale des approvisioinnements Suite 100 - 167 Lombard Ave. | 167, av. Lombard, pièce 100 P. O. Box 1408 | C. P. 1408 Winnipeg, MB R3C 2Z1 | Winnipeg (Manitoba) R3C 2Z1 Tel | Tél: (204) 983-5007 Fax | Téléc: (204) 983-7796 E-Mail | Courriel: deb.orton@pwgsc-tpsgc.gc.ca CE BUREAU DE TPSGC FOURNIT DES SERVICES D'ACHAT AU PUBLIC EN ANGLAIS. Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de ne négocier qu'avec elle. Pour de plus amples renseignements concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus. Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d'avance. Si pendant la période d'affichage, aucun fournisseur ne présente d'énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés pourra alors procéder à l'attribution du marché. S'il est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres. Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis peuvent présenter un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences indiquées dans le préavis. Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit d'un envoi par télécopieur. L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Orton, Deb
- Numéro de téléphone
- (204) 983-5007 ( )
- Télécopieur
- (204) 983-7796
- Adresse
-
PO Box 1408, Room 100
167 Lombard Ave.Winnipeg, Manitoba, R3C 2Z1
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Pêches et Océans Canada
- Adresse
-
200, rue Kent, station 13E228Ottawa, Ontario, K1A 0E6Canada
Détails de l'offre
Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.
Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.
Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.
Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.