PAC POUR UNE SOLUTION LOGICIELLE DISTINÉE AUX AVERTISSEMENTS EN
CAS D'URGENCE HOS SITE (SLAUHS)

Numéro de sollicitation 01B68-160401/A

Date de publication

Date et heure de clôture 2015/10/21 14:00 HAE


    Description
    Entente sur le commerce : ALÉNA/ACI/et les ALE entre Canada et
    Pérou/Colombie/Panama
    Processus de demande des soumissions : Tout fournisseur
    intéressé peut présenter une soumission
    Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Droits
    exclusifs
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nom et adresse du fournisseur : 
    ERMS Solutions Limited
    2916 South Sheridan Way
    Suite 200
    Oakville Ontario
    Canada
    L6J7J8
    Nature des besoins : 
    
    
    PRÉ-AVIS D'ADJUDICATION DE CONTRACT (PAC) - SOLUTION LOGICIELLE
    DESTINÉE AUX AVERTISSEMENTS EN CAS D'URGENCE HORS SITE (SLAUHS)
    
    
    Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur ce préavis
    d'adjudication de contrat ou une copie des critères d'évaluation
    de l'énoncé de capacités, veuillez communiquer avec l'autorité
    contractante suivante :
    
    Jonathan Vinet
    819-956-2940
    Jonathan.vinet@tpsgc-pwgsc.gc.ca
    
    
    SOLUTION LOGICIELLE DESTINÉE AUX AVERTISSEMENTS EN CAS D'URGENCE
    HORS SITE (SLAUHS) - PLATEFORME ERMS ADVANTAGE.
    
    Le préavis d'adjudication de contrat (PAC) est un avis public
    destiné à la collectivité des fournisseurs pour lui faire part
    de l'intention d'un ministère ou d'un organisme d'attribuer à un
    fournisseur sélectionné à l'avance un contrat pour un bien, un
    service ou des travaux de construction, ce qui permet aux autres
    fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en
    présentant un énoncé de capacités. Si aucun fournisseur ne
    présente un énoncé de capacités qui satisfait aux exigences
    établies dans le PAC, au plus tard à la date de clôture indiquée
    dans le PAC, l'agent de négociation des contrats peut aller de
    l'avant avec l'attribution du contrat au fournisseur sélectionné
    à l'avance.
    
    
    DÉFINITION DU BESOIN - POUR AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE CANADA
    
    Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC) est responsable de
    nombreux sites dans l'ensemble du pays et, à ce titre, il existe
    un besoin pour communiquer efficacement avec les contacts clés
    pendant une urgence ou un événement de planification de la
    continuité des activités. La capacité d'AAC de réagir à des
    situations de crise, notamment à des catastrophes naturelles et
    accidentelles (maladie, aléa météorologique, etc.) peut avoir
    des conséquences pour le secteur agricole, agroalimentaire et
    des produits agroindustriels, ainsi que pour les Canadiens. AAC
    doit mettre en œuvre une SLAUHS afin de diffuser les
    avertissements de tels événements ou menaces.
    
    La SLAUHS fournie par le fournisseur de services doit livrer,
    soutenir et permettre de diffuser les avertissements des menaces
    ou des événements d'urgence / de planification pour la
    continuité des activités d'au moins 6 000 intervenants
    différents au sein d'AAC. La SLAUHS sera utilisée au sein d'AAC
    comme instrument d'avertissement pour ses propres employés,
    étudiants et entrepreneurs ainsi qu'à des fins de continuité des
    activités.
    
    AAC a l'intention de conclure un contrat à fournisseur unique
    avec la société ERMS pour se procurer la plateforme ERMS
    Advantage, y compris le service de soutien et de maintenance
    connexe, la formation et les services professionnels.
    
    
    CRITÈRES D'ÉVALUATION DES ÉNONCÉS DE CAPACITÉS
    
    Les fournisseurs intéressés doivent démontrer, au moyen d'un
    énoncé de capacités, que leurs produits et services satisfont
    aux exigences suivantes.
    
    
    EXIGENCES OBLIGATOIRES
    
    M1. 
    Le logiciel proposé doit, pour répondre à la présente exigence,
    être un logiciel normalisé, ce qui signifie que chaque élément
    de logiciel est offert sur le marché, qu'il n'exige aucune
    recherche ni aucun développement supplémentaires et qu'il fait
    partie intégrante d'une gamme de produits existante dont le
    fonctionnement est éprouvé (c.-à-d. qui n'a pas simplement fait
    l'objet d'essais en laboratoire ou dans un environnement
    expérimental).
    
    M2. 
    Le fournisseur accepte d'approvisionner le Canada d'une Solution
    logicielle destinée aux avertissements en cas d'urgence hors
    site (SLAUHS); qui founit, permet et soutient un environnement
    informatique sécurisé, authentifié et fiable, qui est hébergée
    au Canada en tout temps; qui a la pré-production, la production
    et la post-production relatives à la SLAUHS hébergées au Canada
    dans un environnement protégé 'A' depuis au moins 3 ans.
    
    
    EXIGENCES EN MATIÈRE D'ARCHITECTURE DE SERVICES
    
    M3. 
    Conception du service : La SLAUHS doit être spécifiquement
    conçue pour diffuser des avertissements en cas d'urgence et être
    en mesure de diffuser, dans un délai de cinq minutes, des
    avertissements de masse à de multiples contacts au moyen de
    plusieurs méthodes (de façon simultanée ou en cascade).
    
    M4. 
    Conception du service : La SLAUHS doit permettre l'envoi de
    messages courants qui se distinguent clairement des messages
    d'urgence.
    
    M5. 
    Gestion des appels : La SLAUHS doit permettre le contrôle du
    nombre d'appels vers une organisation pour éviter d'inonder les
    lignes pendant un avertissement de masse.
    
    M6. 
    Propriété : L'ensemble du matériel, des logiciels et des données
    (mis à part ceux qui proviennent des systèmes appartenant au
    client) doivent être hébergés au Canada dans les installations
    appartenant à l'entrepreneur ou louées par ce dernier et où la
    sécurité est assurée par l'entrepreneur.
    
    M7. 
    Exigences relatives aux opérations du client : Le client ne doit
    pas avoir à installer de matériel ou de logiciels
    supplémentaires pour exploiter toutes les facettes de la SLAUHS.
    Il n'est pas chargé de l'achat de dispositifs liés à la capacité
    des bases de données, aux voies de transmission de données et
    aux ports téléphoniques.
    
    
    EXIGENCES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
    
    M8. 
    Normes relatives à la sécurité industrielle : Il incombe au
    fournisseur choisi d'être en mesure de gérer et de protéger les
    renseignements de cote inférieure ou équivalente à la cote «
    PROTÉGÉ A », conformément aux normes relatives à la sécurité
    industrielle de Travaux publics et Services gouvernementaux
    Canada. Ces normes s'appliquent à l'ensemble des installations,
    aux sous-traitants et du matériel servant à entreposer et à
    traiter les renseignements des administrateurs, des utilisateurs
    et des contacts et tous les messages.
    
    M9. 
    Privilèges d'accès : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs de contrôler les privilèges d'accès comme les
    demandes d'accès, les demandes de modification des
    renseignements personnels et les changements de mots de passe,
    pourvu que ceux-ci aient les permissions d'accès nécessaires.
    
    M10. 
    Modification du mot de passe : La SLAUHS doit autoriser chaque
    administrateur, utilisateur ou contact à changer son mot de
    passe à n'importe quel moment.
    
    M11. 
    Niveau de sécurité du mot de passe : La SLAUHS doit obliger
    chaque administrateur, utilisateur et contact à configurer un
    mot de passe de façon prédéterminée contenant un nombre minimal
    de caractères, y compris des majuscules, des chiffres et des
    symboles.
    
    
    EXIGENCES EN MATIÈRE DE RÉSILIENCE
    
    M12. 
    Reprise : Les données du client doivent être hébergées dans des
    installations à taux élevé de disponibilité dont le temps de
    basculement est nul et qui assurent une reprise automatique.
    
    M13. 
    Reprise après catastrophe : Si une catastrophe, une urgence ou
    un danger empêche le centre de données principal de
    l'entrepreneur de fonctionner, les données du client doivent
    être réacheminées dynamiquement pour prévenir toute interruption.
    
    M14. 
    Installations et services de sauvegarde : L'architecture de la
    SLAUHS doit être multiniveau, dotée de multiples serveurs,
    tolérante aux pannes et avoir une redondance complète. Le
    serveur de la base de données sur les contacts principaux et
    l'ensemble des fonctions de la SLAUHS sont hébergés au Canada et
    les fonctions de sauvegarde sont hébergées dans des endroits
    distincts au Canada délimités par une frontière provinciale (au
    moins 200 kilomètres) pour empêcher qu'une situation d'urgence
    touchant une installation n'ait des effets sur d'autres
    installations.
    
    M15. 
    Lieu des serveurs de données : La SLAUHS doit faire en sorte que
    la base de données du client ne réside jamais à l'extérieur des
    frontières canadiennes.
    
    M16. 
    Autorisations et contrôles d'accès : La SLAUHS doit permettre et
    appuyer la nomination d'au moins 10 administrateurs principaux
    et régionaux ayant, respectivement, un accès complet et limité.
    
    
    EXIGENCES EN MATIÈRE D'OPÉRATIONS GÉNÉRALES
    
    M17. 
    Interfaces utilisateurs : Le fournisseur doit veiller à ce que
    la SLAUHS fournisse aux administrateurs et aux utilisateurs une
    interface GUI (interface utilisateur graphique) en anglais et en
    français.
    
    M18. 
    Navigateurs : Les administrateurs et les utilisateurs doivent
    être en mesure d'accéder à la SLAUHS par des navigateurs Web,
    dont Internet Explorer (version minimale 9.0), Apple Safari
    (version minimale 5.1), Google Chrome (version minimale 17.0) et
    Mozilla Firefox (version minimale 10.0) pour Windows,
    compatibles avec un cryptage de 128 bits.
    
    M19. 
    Lancement rapide : La SLAUHS doit être dotée d'une fonction de
    lancement rapide permettant à un administrateur d'envoyer un
    message à partir d'un seul écran après l'ouverture d'une session.
    
    M20. 
    Modes d'entraînement : La SLAUHS doit avoir des modes
    d'entraînement (c'est-à-dire un environnement de tests)
    permettant aux administrateurs et aux utilisateurs d'utiliser
    n'importe quelle fonctionnalité de la solution sans affecter le
    contenu ou le traitement en temps réel de la SLAUHS et de la
    base de données (c'est-à-dire l'environnement de production).
    
    M21. 
    Auto-inscription : La SLAUHS doit permettre aux utilisateurs de
    s'auto-inscrire et de mettre à jour les renseignements de leur
    propre profil en tout temps.
    
    M22. 
    Mappage : La SLAUHS doit avoir une fonction de « mappage » qui
    permet la sélection d'un rayon choisi entourant un événement qui
    permet les avertissements envoyés seulement à la zone
    géographique choisie.
    
    
    EXTRANT
    
    M23. 
    Messages vocaux : La SLAUHS doit permettre l'envoi de messages
    vocaux (locaux ou interurbains) qui durent jusqu'à 1 minute (qui
    ne comprend pas la durée de la numérotation, ni de la sonnerie,
    ni du message d'accueil de la boîte vocale) à au moins 6 000
    contacts enregistrés, dans les 5 minutes suivant l'envoi.
    
    M24. 
    Langue des messages vocaux : Les messages vocaux doivent être
    transmis en français et en anglais par des voix ayant un accent
    canadien contemporain.
    
    M25. 
    Messages textes : La SLAUHS doit permettre l'envoi de messages
    textes d'au moins 140 caractères ou de courriels allant jusqu'à
    500 mots à au moins 6 000 contacts enregistrés, dans les 5
    minutes suivant l'envoi.
    
    M26. 
    Fiabilité : La SLAUHS doit être entièrement fonctionnelle et
    opérationnelle 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et être
    disponible au moins 99,99 p. 100 du temps tout au long de la
    période prévue au contrat. En cas d'interruption, l'entrepreneur
    avisera le client de l'interruption et des effets sur la SLAUHS.
    En cas d'interruption prévue, l'entrepreneur en avisera le
    client bien à l'avance.
    
    M27. 
    Message texte réel au Canada : La SLAUHS doit utiliser une
    composition abrégée afin de permettre l'envoi de messages textes
    réels plutôt que de courriels aux messages textes.
    
    
    BASE DE DONNÉES
    
    M28. 
    Récupération de données : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs de récupérer une fiche de contact qui a été
    supprimée dans les cinq jours suivant la suppression.
    
    M29. 
    Sauvegarde de la base de données : La SLAUHS doit effectuer des
    copies de secours automatiques de données vers l'un ou plus des
    autres sites au Canada, et ce, au moins toutes les 24 heures.
    
    
    GESTION DES RENSEIGNEMENTS DES ADMINISTRATEURS, DES UTILISATEURS
    ET DES CONTACTS
    
    M30. 
    Profils d'administrateur et d'utilisateur : La SLAUHS doit
    permettre d'établir et de tenir à jour une base de données sur
    les profils d'administrateur et d'utilisateur qui comprennent ce
    qui suit :
    (i). nom complet;
    (ii). poste;
    (iii). région;
    (iv). direction générale;
    (v). numéro d'identification personnel;
    (vi). coordonnées principales en cas d'urgence (24 heures);
    (vii).coordonnées secondaires en cas d'urgence (24 heures);
    (viii).numéro de cellulaire;
    (ix). numéro de télécopieur d'affaires;
    (x). numéro de téléavertisseur;
    (xi). courriel;
    (xii). remplaçant désigné;
    (xiii). numéro de BlackBerry;
    (xiv). autorisations accordées.
    (xv). La SLAUHS doit permettre aux administrateurs principaux
    d'avoir une autorisation d'accès complet et d'accéder à toutes
    les fonctions de la SLAUHS.
    
    M31. 
    Formats d'importation des renseignements sur les contacts : La
    SLAUHS doit permettre d'importer de façon sécuritaire les
    renseignements des contacts provenant de bases de données
    existantes (fournies au fournisseur dans un fichier électronique
    ou plus), dont Microsoft Active Directory, PeopleSoft/Oracle HR,
    logiciel BCP, SQL, MS SQL Server, NetHris, base de données HRIS
    et fichiers CSV (c.-à-d. Excel), XML, MS Outlook et MDB, sans
    qu'aucune intervention manuelle (humaine) soit nécessaire, aux
    moments prévus par le client ou s'il y a lieu. Le client doit
    être en mesure d'importer manuellement les renseignements des
    contacts, au besoin. Ce processus sera effectué au moyen d'une
    interface de programmation d'applications offrant des services
    Web qui utilise une architecture axée sur les services et fondée
    sur des normes.
    
    M32. 
    Champs de données sur les contacts : La SLAUHS doit permettre la
    création de 45 champs de données par fiche.
    
    M33. 
    Révision des données : Les administrateurs, utilisateurs et
    contacts doivent être en mesure de consulter et de modifier
    manuellement les renseignements de leur profil, et ce,
    directement dans la SLAUHS, pourvu qu'ils aient les
    autorisations appropriées liées au contrôle d'accès.
    
    M34. 
    Révision des données : Les administrateurs et utilisateurs
    doivent être en mesure d'ajouter, de modifier et de supprimer
    des contacts et des renseignements sur ces derniers, et ce,
    directement dans la SLAUHS, pourvu que les autorisations qui
    leur ont été accordées à l'égard du contrôle d'accès soient
    appropriées.
    
    M35. 
    Données d'ouverture de session : La SLAUHS doit attribuer
    automatiquement un nom d'utilisateur et un mot de passe uniques
    à chaque administrateur et utilisateur. L'administrateur doit
    ensuite pouvoir établir un mot de passe temporaire qui peut plus
    tard être modifié par le détenteur du compte.
    
    
    GROUPES DE CONTACT
    
    M36. 
    Création : La SLAUHS doit permettre aux administrateurs et
    utilisateurs de créer des groupes de contacts selon des
    variables (p. ex. mode, groupe, région ou tout autre critère
    figurant dans les champs de données de la fiche de chaque
    contact).
    
    M37. 
    Groupes hiérarchiques : Les administrateurs et utilisateurs
    doivent être en mesure de créer des groupes hiérarchiques qui
    peuvent compter jusqu'à 50 sous-groupes pour refléter
    adéquatement la structure d'une organisation.
    
    M38. 
    Nombre de groupes : La SLAUHS doit permettre aux administrateurs
    et utilisateurs de désigner un contact comme membre d'un groupe,
    et ce, jusqu'à 50 groupes.
    
    M39. 
    Fonction de recherche : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs d'effectuer une recherche ou de
    filtrer les contacts selon des critères figurant dans les champs
    de données de la fiche de chaque contact. La SLAUHS doit
    également permettre la création rapide de groupes uniques à
    l'aide des résultats découlant de la fonction de recherche.
    
    M40. 
    Fonction de tri : La SLAUHS doit permettre aux administrateurs
    et utilisateurs de trier les contacts par ordre alphabétique ou
    selon tout autre critère figurant dans les champs de données de
    la fiche de chaque contact. La SLAUHS doit également permettre
    la création rapide de groupes uniques à l'aide des résultats
    découlant de la fonction de tri.
    
    M41. 
    Tri des intervenants par langue : La SLAUHS doit permettre
    d'énumérer les intervenants par langue de correspondance afin de
    permettre l'envoi de messages en français seulement aux
    intervenants francophones et en anglais aux intervenants
    anglophones.
    
    
    CRÉATION DE MESSAGES
    
    M42. 
    Accès au service : La SLAUHS doit permettre aux administrateurs
    et utilisateurs d'accéder aux services de gestion des contacts,
    de création de messages (vocaux ou textes) ou de transmission de
    messages à l'aide des méthodes et des appareils suivants :
    (i). ordinateur (connexion Internet par câble ou WI-FI);
    (ii). téléphone conventionnel;
    (iii). téléphone cellulaire;
    (iv). téléphone intelligent;
    (v). assistant numérique personnel;
    (vi). appareil de télécommunication pour sourds;
    (vii). voix sur le protocole Internet;
    (viii). téléphone satellite.
    
    M43. 
    Création de messages : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs de créer et d'enregistrer des
    messages vocaux et textes en français et en anglais pour usage
    actuel ou futur.
    
    M44. 
    Personnalisation des messages : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs de personnaliser les messages
    préenregistrés en ajoutant une phrase d'accueil et de clôture.
    
    M45. 
    Vérification des messages : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs d'écouter le message vocal et de
    lire le message texte avant l'envoi.
    
    M46. 
    Reconnaissance du fuseau horaire : La SLAUHS doit permettre de
    reconnaître et de comprendre les fuseaux horaires.
    
    
    TRANSMISSION DE MESSAGES
    
    M47. 
    Supports : La SLAUHS doit pouvoir envoyer des messages aux
    contacts au moyen des supports suivants :
    (i). téléphone conventionnel;
    (ii). téléphone cellulaire;
    (iii). téléphone intelligent, y compris les communications
    téléphoniques, les messages textes et les courriels;
    (iv). assistant numérique personnel;
    (v). message texte;
    (vi). courriel;
    (vii). télécopieur;
    (viii). téléavertisseur;
    (ix). appareil de télécommunication pour sourds;
    (x). téléphone satellite.
    
    M48. 
    Mesures de sécurité : La SLAUHS doit être dotée d'une mesure de
    sécurité efficace (p. ex. message-guide) qui empêche des
    messages courants d'être envoyés comme des avertissements en cas
    d'urgence et qui demande aux administrateurs ou utilisateurs
    s'ils ont obtenu une autorisation avant l'envoi d'un
    avertissement.
    
    M49. 
    Types de numéros de téléphone : La SLAUHS doit permettre
    d'effectuer des appels locaux et interurbains au Canada et aux
    États-Unis. Elle doit également permettre de composer des
    numéros de téléphone internationaux et des numéros assortis d'un
    poste.
    
    M50. 
    Méthodes d'ordonnance des contacts : La SLAUHS doit permettre
    aux administrateurs et utilisateurs de choisir l'ordre par
    défaut des appareils utilisés pour aviser les contacts et aux
    utilisateurs et contacts de faire abstraction de l'ordre établi
    s'ils ont les autorisations appropriées.
    
    M51. 
    Langue des messages et des contacts : La SLAUHS doit permettre
    aux administrateurs et utilisateurs de sélectionner les messages
    en français ou en anglais et de les transmettre automatiquement
    dans la langue de correspondance présélectionnée par le contact.
    
    M52. 
    Transmission simultanée : La SLAUHS doit permettre aux
    utilisateurs d'envoyer un message vocal enregistré et un message
    texte dans un seul avertissement à tous les contacts
    sélectionnés au moyen des appareils énumérés au point M47.
    
    M53. 
    Identification de l'appelant : Que ce soit pour l'ensemble des
    messages ou pour un seul message, la SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs qui créent un message de choisir
    les paramètres liés à l'affichage du numéro de téléphone
    (identification de l'appelant) dans le cas d'un message vocal et
    de l'adresse courriel dans le cas d'un message texte.
    
    M54. 
    Renvois : La SLAUHS doit permettre de renvoyer les messages
    (trois échelons) lorsque le contact visé n'a pas accusé
    réception de la correspondance au cours d'une période donnée. Si
    aucun accusé de réception n'est reçu pendant une période donnée,
    le message sera renvoyé à un autre contact, si ce dernier a été
    désigné (voir le point M58).
    
    M55. 
    Tentatives d'envoi : La SLAUHS doit permettre aux utilisateurs
    et aux administrateurs de choisir le nombre de tentatives
    d'envoi pour tous les médias du contact.
    
    M56. 
    Pièces jointes aux courriels : La SLAUHS doit permettre de
    joindre plusieurs fichiers (p. ex. texte, feuille de calcul et
    image) aux courriels et de les envoyer à un appareil permettant
    de consulter des courriels.
    
    M57. 
    Contrôle des messages : La SLAUHS doit permettre à un
    administrateur ou utilisateur d'interrompre, de reprendre ou de
    remplacer un message qu'il a créé ou un message créé par un
    autre administrateur ou utilisateur ayant le même niveau
    d'autorisations à n'importe quel moment du processus d'envoi.
    
    M58. 
    Contacts de relève : La SLAUHS doit permettre l'envoi
    automatique de messages à un contact de relève si le contact
    principal n'accuse pas réception du message initial dans une
    période prévue par l'expéditeur.
    
    M59. 
    Première personne à répondre : La SLAUHS doit permettre l'envoi
    d'avertissements systématiquement jusqu'à ce qu'un nombre
    prédéterminé de réponses affirmatives soit reçu.
    
    M60. 
    Appel nominal : La SLAUHS doit permettre l'envoi
    d'avertissements pour solliciter une réponse positive ou
    négative de la part du destinataire, comme « Est-ce que tout va
    bien? » ou « Cela ne va pas. »
    
    
    CARACTÉRISTIQUES LIÉES À L'ENVOI DE MESSAGES
    
    M61. 
    Écoute répétée d'un message vocal : La SLAUHS doit permettre aux
    contacts d'écouter un message vocal aussi souvent qu'ils le
    souhaitent en appuyant sur une seule touche.
    
    M62. 
    Accusés de réception : La SLAUHS doit permettre de demander et
    de recevoir des accusés de réception de messages transmis au
    moyen des appareils mentionnés au point M47, à l'exception du
    télécopieur, du téléavertisseur et des messages textes.
    
    M63. 
    Message envoyé de nouveau : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs de renvoyer un avertissement
    uniquement aux contacts qui n'ont pas répondu à l'avertissement
    initial.
    
    M64. 
    Messagerie vocale : La SLAUHS doit laisser un message lorsqu'un
    message vocal rejoint un répondeur téléphonique ou une
    messagerie vocale. Dans le cas d'un message laissé sur la boîte
    vocale du contact principal, la SLAUHS doit également permettre
    de communiquer avec le contact de relève.
    
    M65. 
    Voix électronique : Le transmetteur vocal électronique doit
    avoir un accent canadien (en anglais et en français).
    
    M66. 
    Réponse personnalisée : La SLAUHS doit permettre aux contacts
    d'envoyer des messages textes personnalisés en réponse aux
    messages.
    
    
    GESTION DE MESSAGES
    
    M67. 
    Messages récurrents : La SLAUHS doit permettre aux
    administrateurs et utilisateurs de préparer des messages
    récurrents.
    
    M68. 
    Calendrier : La SLAUHS doit permettre aux administrateurs et
    utilisateurs de prévoir l'envoi d'un avertissement à une date et
    à une heure ultérieures.
    
    M69. 
    Messagerie vocale : La SLAUHS doit distinguer si une vraie
    personne ou une messagerie vocale ou une boîte vocale répond
    lors d'une transmission vers un dispositif de télécommunication
    vocale.
    
    
    RAPPORTS
    
    M70. 
    Tableau de bord : La SLAUHS doit fournir un tableau de bord en
    temps réel de chaque diffusion active d'avertissement pour
    permettre aux administrateurs et utilisateurs de consulter les
    paramètres de diffusion (p. ex. appareils, heure de début, durée
    et nombre de cycles) et l'état des résultats de diffusion (p.
    ex. confirmation et réponses).
    
    M71. 
    Historique : Les administrateurs et utilisateurs doivent être en
    mesure de consulter l'historique des messages transmis pendant
    toute la période prévue au contrat.
    
    M72. 
    Piste de vérification : La SLAUHS doit produire des rapports en
    temps réel des résultats de transmission des messages, en
    utilisant toutes les données des applications qui contiennent,
    mais ne sont pas limités à toute l'information qui suit :
    (i). nom, date et heure du message;
    (ii). nom de l'administrateur ou de l'utilisateur qui est à
    l'origine de la diffusion;
    (iii). nombre de tentatives de recomposition demandées par le
    responsable;
    (iv). résumé des statistiques, y compris le nombre total de
    contacts informés, le nombre total     confirmant ou ne
    confirmant pas la réception, le pourcentage confirmant ou ne
    confirmant pas la réception; S'il s'agit d'une invitation à
    diffuser, le nombre total pour chaque réponse doit être fourni.
    Ces renseignements doivent être recueillis pour chaque message
    et les messages cumulatifs;
    (v). renseignements détaillés sur les appels effectués, y
    compris les résultats de chaque tentative visée par la
    diffusion, les adresses courriel et les numéros de téléphone
    connexes des contacts qu'on a tenté de joindre, le numéro auquel
    on a tenté d'appeler et le résultat (p. ex. étayé par la date et
    l'heure, ligne occupée, aucune réponse ou boîte vocale).
    
    M73. 
    Exportation : La SLAUHS doit exporter tous les types de données
    de rapports en format CSV, XLS, HTML ou PDF, tels qu'ils sont
    définis par un administrateur ou utilisateur.
    
    M74. 
    Impression : La SLAUHS doit permettre aux administrateurs et
    utilisateurs d'imprimer des rapports en temps réel à partir de
    l'interface GUI.
    
    M75. 
    Rapports : Sur demande, le fournisseur de services est tenu de
    rechercher et de générer des rapports fondés sur des critères
    établis par l'utilisateur et sur des mots clés, y compris des
    recherches à l'aide de caractères de remplacement. De plus, il
    incombe au fournisseur de services de conserver un dossier
    permanent de tous les rapports.
    
    
    APPLICABILITÉ DES ACCORDS COMMERCIAUX À L'ACHAT
    
     - Accord sur le commerce intérieur (ACI)
     - Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
    
    
    JUSTIFICATION DU RECOURS À UN FOURNISSEUR PRÉSÉLECTIONNÉ
    
    ERMS Advantage est une solution de gestion et d'avertissement
    d'urgence disponible sur le marché, entièrement hébergée et
    fondée sur le Web utilisée par des organisations afin de gérer
    leurs processus vitaux d'urgence, de permettre des
    communications efficaces et de gérer les situations de crise et
    les incidents. ERMS Advantage appuie les exigences d'AAC en
    matière d'avertissements d'urgence sans configuration
    supplémentaire de notre infrastructure de TI.
    
    ERMS Advantage permettra à AAC de gérer et de tenir à jour
    efficacement les données des contacts auto-enregistrés et
    d'émettre des avertissements sur les menaces pour la sécurité
    dans des installations d'hébergement entièrement redondantes et
    protégées.
    
    ERMS Advantage répond entièrement aux exigences d'AAC pour un
    système bilingue (anglais et français) d'avertissement d'urgence
    de masse selon les critères énoncés.
    
    ERMS Advantage répond entièrement aux exigences relatives à la
    sécurité d'AAC d'une solution hébergée au niveau Protégé 'A'.
    
    
    EXCEPTIONS AU RÈGLEMENT CONCERNANT LES MARCHÉS DE L'ÉTAT
    
    L'article 6 du Règlement sur les marchés de l'État autorise la
    conclusion d'un marché sans appel d'offres dans les cas où le
    marché ne peut être exécuté que par une seule personne ou
    entreprise.
    
    
    EXCLUSIONS OU MOTIFS JUSTIFIANT LE RECOURS À L'APPEL D'OFFRES
    LIMITÉ
    
    L'alinéa 506.12(b) de l'annexe 4.4 de l'ACI est applicable en
    fonction de l'appel d'offres limité, car il n'y a pas de
    concurrence pour des raisons techniques et les biens ou services
    peuvent être fournis uniquement par un fournisseur spécifique.
    Il n'existe pas de solution de rechange ni de substitut.
    
    L'alinéa 1016.2(b) de l'ALENA est applicable sur la base d'appel
    d'offres limité, car, pour des raisons relatives aux œuvres
    d'art ou à la protection des brevets, des droits d'auteur ou
    d'autres droits exclusifs, ou de l'information propriétaire, ou
    en l'absence de concurrence pour des raisons techniques, les
    biens ou services peuvent être fournis uniquement par un
    fournisseur spécifique et qu'il n'y a pas de solution de
    rechange raisonnable ni de substitut.
    
    
    TITRE DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
    
    Tout titre de propriété intellectuelle d'aval découlant de
    l'exécution du marché proposé demeurera celui de l'entrepreneur.
    
    
    PÉRIODE DU MARCHÉ PROPOSÉ OU DATE DE PRESTATION
    
    Le contrat proposé est d'une période de 1 an. Il comprend 4
    options de 1 an supplémentaires. Toute prestation mentionnée
    dans l'exigence doit être exécutée dans un délai de 10 jours de
    l'attribution du contrat.
    
    
    NOM ET ADRESSE DU FOURNISSEUR SÉLECTIONNÉ À L'AVANCE
    
    ERMS Solutions Limited
    2916, chemin Sheridan Sud, bureau 300
    Oakville (Ontario)
    L6J 7J8
    
    
    DROIT DES FOURNISSEURS DE PRÉSENTER UN ÉNONCÉ DE CAPACITÉS
    
    Les fournisseurs qui se considèrent comme entièrement qualifiés
    et qui sont disponibles pour fournir les biens, les services ou
    les services de construction décrits dans le PAC peuvent
    présenter un énoncé de capacités par écrit à la personne dont le
    nom figure dans le présent préavis, au plus tard à la date de
    clôture du présent préavis.
    
    
    L'ÉNONCÉ DE CAPACITÉS DOIT CLAIREMENT MONTRER EN QUOI LE
    FOURNISSEUR SATISFAIT AUX EXIGENCES INDIQUÉES.
    
    L'État n'accepte pas les modalités de la licence d'adhésion par
    déballage du réalisateur. Ce logiciel est exclusif et
    l'entrepreneur proposé doit être autorisé à négocier les
    modalités et les conditions du contrat ainsi que les conditions
    d'attribution de permis du logiciel connexe, y compris,
    notamment, la limitation de la responsabilité, l'indemnité, la
    portabilité des permis d'exploitation et la résiliation ou le
    remboursement à l'État. Les documents peuvent être présentés
    dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
    
    
    DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET SOUMISSION DES ÉNONCÉS DE CAPACITÉS
    
    Les demandes de renseignements et les énoncés de capacités
    doivent être envoyés à l'adresse suivante :
    
    Jonathan Vinet
    Authorité contractante
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Gatineau (Québec) Canada  K1A 0S5
    Jonathan.vinet@tpsgc-pwgsc.gc.ca
    Téléphone : 819-956-2940
    Gouvernement du Canada
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de
    n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de
    ne négocier qu'avec elle.  Pour de plus amples renseignements
    concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation
    des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus.
    
    Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères
    et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de
    quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des
    fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien,
    un service ou des travaux de construction à un fournisseur
    sélectionné d'avance. Si pendant la période d'affichage, aucun
    fournisseur ne présente d'énoncé de compétences répondant aux
    exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des
    marchés pourra alors procéder à l'attribution du marché. S'il
    est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux
    exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des
    marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres.
    
    Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts
    à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis
    peuvent présenter un énoncé de compétences à la
    personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici
    la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis.
    L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont
    le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences
    indiquées dans le préavis.
    
    Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation
    des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de
    contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur
    l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit
    d'un envoi par télécopieur.
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout
    marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des
    langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord de libre-échange Canada-Panama
    • Accord sur le commerce intérieur (ACI)
    • Accord de libre-échange Canada-Colombie
    • Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)

    Raison pour l'appel d'offres limité

    Un(e) agent(e) de négociation des contrats peut recourir à un appel d'offres limité pour des raisons précises énoncées dans les accords commerciaux applicables. La raison de ce contrat est décrite ci-dessous:

    • Droits exclusifs

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Vinet, Jonathan
    Numéro de téléphone
    (819) 956-2940 ( )
    Adresse
    4C1, Place du Portage Phase III
    11 Laurier St./11, rue Laurier
    Gatineau, Québec, K1A 0S5

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Agriculture et Agroalimentaire Canada
    Adresse
    1341, chemin Baseline
    Ottawa, Ontario, K1A0C5
    Canada
    Détails de l'offre

    Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.

    Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.

    Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.

    Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Préavis d’attribution du contrat
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Alberta
    ,
    Colombie-Britannique
    ,
    Manitoba
    ,
    Nouveau-Brunswick
    ,
    Terre-Neuve-et-Labrador
    ,
    Nouvelle-Écosse
    ,
    Territoires du Nord-Ouest
    ,
    Territoire du Nunavut
    ,
    Ontario (sauf RCN)
    ,
    Île-du-Prince-Édouard
    ,
    Québec (sauf RCN)
    ,
    Saskatchewan
    ,
    Yukon
    ,
    Région de la capitale nationale (RCN)
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner
    Produit – NIBS
    Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir une liste des avis associés aux codes NIBS.

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: