Services de médiation pour le Service de médiation en matière d'endettement agricole (FDMS) dans la province de Manitoba

État Attribué

Numéro du contrat 01B68-23-0045

Numéro de sollicitation 01B68-23-0045

Date de publication

Date de l’attribution du contrat

Valeur du contrat

127,500.00 CAD

    Description

    Ce contrat a été attribué à :

    DeRuyck Consulting Inc.

    1.2 Sommaire
    1.2.1 La Loi sur la médiation en matière d’endettement agricole (LMMEA) a reçu la sanction royale le 25 avril
    1998 et est entrée en vigueur le 1er avril 1998. On a mis sur pied le Service de médiation en matière
    d’endettement agricole (SMMEA) pour administrer la LMMEA. Il s’agit d’un processus de médiation simplifié qui
    aide les agriculteurs insolvables à conclure des ententes financières avec leurs créanciers de façon à éviter que
    les différends soient réglés devant les tribunaux, ce qui coûte beaucoup d’argent à toutes les parties. Les
    offrants travaillent avec les agriculteurs pour les aider durant le processus de médiation.
    Un médiateur est assigné afin d’aider l’agriculteur et les créanciers à examiner des options pour régler l’affaire.
    Pour présenter une demande d’aide en vertu de la LMMEA, un particulier, une entreprise constituée en société,
    une société en nom collectif, une coopérative ou une autre association de personnes doit « exploiter une
    entreprise agricole à des fins commerciales », autrement dit, produire des cultures, du bétail ou d’autres
    marchandises admissibles, et ce, à des fins de commercialisation et non pour son usage personnel ou celui
    d’une personne liée à l’agriculteur selon la définition des règlements. Le demandeur doit également être «
    insolvable » selon la définition donnée à l’article 6 de la LMMEA.
    Seulement les agriculteurs:
    • Qui sont incapables de s’acquitter de ses obligations au fur et à mesure de leur échéance;
    • Qui ont cessé de s’acquitter de ses obligations courantes dans le cours ordinaire de ses affaires au
    fur et à mesure de leur échéance;
    • Dont la totalité de ses biens n’est pas suffisante, d’après une juste estimation, ou ne suffirait pas,
    s’il en était disposé lors d’une vente régulièrement effectuée par autorité de justice, pour permettre
    l’acquittement de toutes ses obligations échues ou à échoir.
    Aux termes de la LMMEA, l’agriculteur peut présenter une demande visant l’examen et la médiation seulement,
    ou la suspension des recours, l’examen et la médiation. Il faut prendre plusieurs facteurs en compte avant de
    choisir le type de demande.
    La Loi exige que les créanciers garantis donnent à l’agriculteur un préavis de réalisation de sûreté avant
    d’intenter une action en recouvrement. Dans ce cas, l’agriculteur choisit généralement de présenter une
    demande de suspension des recours pour empêcher que le créancier ne prenne d’autres mesures pendant la
    médiation. En outre, il présente une demande de suspension lorsqu’un créancier non garanti poursuit pour
    dette. Bien que le créancier non garanti ne soit pas tenu de donner le préavis, la suspension protège quand
    même l’actif de l’agriculteur pendant la médiation. Si le préavis n’a pas été donné et qu’aucune action en justice
    n’a été intentée, l’agriculteur peut choisir de présenter une demande visant uniquement l’examen et la
    médiation, sans solliciter une suspension.
    Une fois l'évaluation de la situation financière et le plan de redressement préparés, un médiateur impartial est
    nommé par le gestionnaire pour rencontrer l'agriculteur et ses créanciers afin d'essayer de faciliter une solution
    globale entre les parties. Les médiateurs doivent être libres de tout conflit d'intérêt dans les affaires entre
    l'agriculteur et les créanciers et il leur est expressément interdit, en vertu du FDMA, de donner des conseils à
    l'agriculteur ou à l'un des créanciers. Pendant la médiation, l'agriculteur présente le plan de redressement aux
    créanciers et cherche à obtenir leur accord sur un plan d'action pour résoudre les difficultés financières
    actuelles. Si l'agriculteur a demandé une suspension des recours, tous les créanciers seront invités à participer
    à la réunion. S'il n'y a pas de suspension des recours, la réunion implique tous les créanciers garantis et tous les
    autres créanciers qui doivent être impliqués dans la conclusion d'un accord. Il peut y avoir des cas où un plan de
    redressement n'est pas nécessaire, par exemple lorsque l'agriculteur veut négocier un accord pour une vente
    ordonnée des actifs et une sortie de l'agriculture. À la fin de la négociation, il est essentiel que les parties
    obtiennent soit un accord signé et contraignant ou un accord de principe assorti d'un plan d'action bien défini
    pour la rédaction et la signature d'un accord final.
    Une fois que la médiation soit terminée, le bureau du SMMEA procédera à une évaluation. Il évaluera la
    satisfaction des participants à l’égard des services offerts par son bureau, et par les médiateurs ce qui l’aidera à
    déterminer s’il y a lieu d’apporter des changements ou des améliorations.
    Vous trouverez plus d’information sur le SMMEA sur le site Internet d’AAC
    https://agriculture.canada.ca/fr/programmes/service-mediation-matiere-d…
    1.2.2 L’une des méthodes d’approvisionnement utilisées par Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC)
    pour satisfaire aux exigences de nos programmes consiste à inviter les fournisseurs (au moyen d’une offre à
    commandes) à présenter une offre pour la prestation de services pendant une période déterminée. Une fois
    terminé le processus de DOC, AAC est autorisé à passer des commandes subséquentes à l’offre à commandes
    précisant le niveau exact des services qu’il désire commander à un moment particulier au cours de la période de
    validité de l’offre à commandes et conformément aux conditions préétablies.
    Une DOC n’engage pas AAC à autoriser l’utilisation d’une offre à commandes ou à obtenir des services ou à
    passer un contrat subséquent à cet effet.
    Une offre à commandes n’est pas un contrat et l’émission d’une offre à commandes et d’une autorisation de
    passer une commande subséquente n’oblige ni n’engage le Canada à acheter l’un ou l’autre des services
    énumérés dans l’offre à commandes ou à établir un contrat à cet effet. L’offrant comprend et accepte que le
    Canada a le droit d’acheter les services précisés dans l’offre à commandes au moyen de tout autre contrat, offre
    à commandes ou méthode d’approvisionnement.
    1.2.3 La présente demande d’offres à commandes (DOC) a pour but de sélectionner des offrants pour entrer
    en négociation avec AAC en vue d’émettre des offres à commandes individuelles ministérielles (OCIM) afin
    d’obtenir les services décrits dans l’énoncé des travaux pour la Manitoba.
    Le budget total pour les offres à commandes sera approximativement de 510 000,00 $, basé sur un maximum
    de quatre (4) offres à commandes émises.
    Les services sont requis pour une période de quatre (4) ans, à partir de la date d’émission des offres à commandes.

    Adresse de l’entreprise

    RR # 2 Pilot Mound

    Pilot Mound, Manitoba, R0G 1P0
    Canada
    Type d’avis
    Demande d’offre à commandes
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner
    Langue(s)
    Anglais
    ,
    Français
    Critères de sélection
    Mérite technique le plus élevé dans les limites du budget maximal stipulé
    Région(s) de livraison
    Manitoba

    Durée du contrat

    La durée du contrat sera de 51 mois, entre le 2024/01/01 et le 2028/03/31.

    Produit – UNSPSC

    • 80122001 - Service de médiation et d'arbitrage judiciaires indépendants

    Accords commerciaux

    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
    • Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
    • Accord de libre-échange Canada-Chili (ALECC)
    • Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
    • Accord de libre-échange Canada-Colombie
    • Accord de libre-échange Canada-Panama
    • Accord de libre-échange Canada-Honduras
    • Accord de libre-échange Canada-Corée
    • Accord de libre-échange canadien (ALEC)
    • Accord économique et commercial global (AECG) entre le Canada et l’Union européenne (UE)
    • Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP)
    • Accord de libre-échange Canada-Ukraine (ALECU)

    Raison pour l'appel d'offres limité

    Un(e) agent(e) de négociation des contrats peut recourir à un appel d'offres limité pour des raisons précises énoncées dans les accords commerciaux applicables. La raison de ce contrat est décrite ci-dessous:

    • Aucune
    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE CANADA
    Adresse

    1305 Rue Baseline

    Ottawa, Ontario, K1A 0C5
    Canada
    Autorité contractante
    Kyle Harrington
    Numéro de téléphone
    5555555
    Adresse courriel
    kyle.harrington@agr.gc.ca
    Adresse

    1305 Rue Baseline

    Ottawa, Ontario, K1A 0C5
    Canada
    Date de modification: