auxiliaires des Aînés
État Attribué
Numéro du contrat 50100-19-003
Numéro de sollicitation 50100-19-003
Date de publication
Date de l’attribution du contrat
Valeur du contrat
État Attribué
Numéro du contrat 50100-19-003
Numéro de sollicitation 50100-19-003
Date de publication
Date de l’attribution du contrat
Valeur du contrat
Ce contrat a été attribué à :
Description (version française)
Un préavis d’adjudication de contrat (PAC) est un avis public informant la collectivité des fournisseurs qu’un ministère ou organisme a l’intention d’attribuer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné à l’avance, ce qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités. Si aucun fournisseur ne présente d’énoncé des capacités qui satisfait aux exigences établies dans le PAC au plus tard à la date et l’heure de clôture indiquées dans le PAC, l’agent de négociation des contrats peut procéder à l’attribution du contrat au fournisseur sélectionné.
1. Définition du besoin
Le Service correctionnel du Canada doit offrir des programmes d’Aînés pour répondre aux besoins des délinquants autochtones. Les assistants d’aîné doivent être disponibles pour aider l’Aîné ou les Aînés et compléter leurs services afin d’ainsi améliorer les programmes pour Autochtones. Les assistants d’Aîné aident les Aînés à animer les programmes des Aînés. Le Service correctionnel du Canada doit en vertu de la loi offrir aux délinquants autochtones la possibilité de parfaire leur compréhension de la spiritualité autochtone traditionnelle tout en permettant aux autres de s’adonner à des pratiques correspondant à leurs croyances et leurs systèmes de valeurs.
1.1 Objectifs
Comme l’exigent la LSCMLC et les plans correctionnels individuels, le SCC fait appel à des assistants d’Aîné pour assurer l’incorporation des pratiques spirituelles autochtones. Ceux‑ci aident les Aînés oeuvrant auprès des délinquants autochtones à parfaire, dans le cadre de leur cheminement de guérison traditionnel, leur compréhension de la culture autochtone traditionnelle par des enseignements, une orientation et du counseling. Ils ont de plus recours aux cérémonies et aux pratiques traditionnelles aux fins desquelles ils ont la responsabilité d’aider les Aînés en vue de soutenir la guérison et l’équilibre.
1.2 Tâches
L’assistant d’Aîné autochtone doit assurer les services qui suivent.
L’assistant d’Aîné doit aider les délinquants à l’intérieur des établissements fédéraux à bénéficier des interventions de guérison traditionnelles et de traitement contemporaines en appuyant le travail des Aînés et de l’équipe interdisciplinaire comme suit :
1.3 Normes de rendement
Prestation des programmes pour Autochtones et des services d’assistant d’Aîné à la population carcérale.
L’horaire de travail et les activités réalisées seront documentés par l’entrepreneur sur une base hebdomadaire. La documentation préparée sera soumise à l’examen du chargé de projet.
1.4 Utilisation du papier
1.5 Contraintes
1.5.1 Lieu de travail:
a. L’entrepreneur doit exécuter le travail dans la Région des Prairies, comme déterminé par le chargé de projet.
b. Déplacements
Des déplacements dans les endroits ci-dessous s’avéreront nécessaires pour l’exécution des travaux prévus en vertu du présent contrat :
Lieux des permissions de sortir avec escorte et des réunions approuvées dans la Région des Prairies avec l’approbation préalable du chargé de projet
Les déplacements dans d’autres endroits pour permissions de sortir avec escorte nécessiteront une autorisation préalable du chargé de projet et seront remboursés en fonction de leur coût propre sans allocation visant les coûts indirects ou procurant un profit.
1.6 Langue de travail
L’entrepreneur doit exécuter tout le travail en anglais.
1.7 Exigences de sécurité
Le contrat est assujetti aux exigences qui suivent en matière de sécurité.
1. Les membres du personnel de l’entrepreneur devant avoir accès à des renseignements et à des biens PROTÉGÉS ou à des lieux de travail de nature délicate doivent TOUS détenir une COTE DE FIABILITÉ en vigueur, délivrée ou approuvée par la DSIC de TPSGC ou par le Service correctionnel du Canada (SCC).
2. L’entrepreneur NE DOIT PAS emporter de renseignements ou de biens PROTÉGÉS hors des lieux de travail visés; et l’entrepreneur doit s’assurer que son personnel est au courant de cette restriction et qu’il la respecte.
3. Les contrats de sous-traitance comportant des exigences relatives à la sécurité NE DOIVENT PAS être attribués sans l’autorisation écrite préalable du SCC.
4. L'entrepreneur doit se conformer aux dispositions
a) de la liste de vérification des exigences relatives à la sécurité, décrites à l’Annexe C;
b) du manuel de la sécurité industrielle (plus récente édition).
2. Critères d'évaluation de l'énoncé de capacités (exigences essentielles minimales)
Assister et assister aux cérémonies autochtones est une chose dans laquelle les aides-aînés sont généralement nés et ont été enseignés par les aînés dans leur famille et leur communauté depuis leur plus jeune âge. S'il vous plaît fournir une expérience Elder Helper et comment elle a été atteinte.
3. Applicabilité des accords commerciaux à l’achat
Ce marché n’est assujetti à aucun accord commercial.
4. Marché réservé en vertu de la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones
Ce marché est réservé aux fournisseurs autochtones, conformément à la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones (SAEA) du gouvernement)
http://www.aadnc-aandc.gc.ca/fra/1100100032802/1100100032803
Par conséquent, seuls les fournisseurs qui satisfont à la définition d'« entreprise autochtone » figurant dans la SAEA, peuvent soumettre un énoncé des capacités.
Cette restriction ne s’applique pas aux contrats avec des personnes qui sont des assistants d’Aînés autochtones.
5. Entente sur les revendications territoriales globales
Ce marché n’est pas assujetti à une entente sur les revendications territoriales globales.
6. Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l’avance
Le nombre de fournisseurs disponibles pour offrir des services d’assistant d’Aîné en mesure de répondre aux besoins des délinquants autochtones du SCC en matière de réinsertion sociale est limité.
Le fournisseur sélectionné à l’avance répond à toutes les exigences essentielles minimales décrites dans le présent PAC.
7. Exception au Règlement sur les marchés de l'État
L'exception suivante au Règlement sur les marchés de l'État est invoquée pour ce marché:
d) les cas où le marché ne peut être exécuté que par une seule personne.
8. Exclusions ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité
Les exclusions ou les raisons justifiant le recours à un appel d’offres limité suivantes sont invoquées en vertu de l’article de l’accord (ou des accords) commercial(aux) précisé(s) :
Ce marché n’est assujetti à aucun accord sur le commerce.
9. Titre de propriété intellectuelle
Le contrat ne comporte aucune condition relative à la propriété intellectuelle.
10. Période du contrat proposé ou date de livraison
Veuillez vous reporter à la section 12. Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l’avance.
11. Coût estimatif du contrat proposé
Voir la section 12. Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l’avance.
12. Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l’avance
Nom : Indigenous Spiritual Elders of Canada
Adresse : Driftpile, AB
Période du contrat proposée : 1 année
1er mars 2019 - 29 février 2020
Coût estimatif du contrat proposé : 50,740.05 $
13. Droit des fournisseurs de présenter un énoncé des capacités
Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les biens, les services ou les services de construction décrits dans ce PAC peuvent présenter par écrit un énoncé des capacités à la personne-ressource dont le nom figure dans cet avis d’ici la date et l’heure de clôture précisées dans cet avis. L’énoncé des capacités doit clairement démontrer que le fournisseur satisfait aux exigences publiées.
14. Date et heure de clôture pour la présentation des énoncés des capacités
La date et l’heure de clôture pour l’acceptation des énoncés des capacités sont fixées 28 janvier 2019.
15. Demandes de renseignements et présentation des énoncés des capacités
Les demandes de renseignements et les énoncés des capacités doivent être envoyés à
Janet Nelson, agente d’approvisionnement
Service correctionnel du Canada
Administration régionale
3427, avenue Faithfull
SASKATOON (Saskatchewan) S7K 8H6
Téléphone : 306-659-9252
Courriel : 501contracts@csc-scc.gc.ca
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.