Soutien des systèmes temporaires du groupe de propulsion

Numéro de sollicitation W8485-14DL01/B

Date de publication

Date et heure de clôture 2014/03/19 15:00 HAE

Date de la dernière modification


    Description
    Entente sur le commerce : AUCUNE
    Processus de demande des soumissions : Tout fournisseur
    intéressé peut présenter une soumission
    Pièce jointe : Aucune
    Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Soumissionnaire
    le moins-disant
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nature des besoins : 
    
    
    Accord commercial : AUCUN
    Procédures de passation des marchés : Tous les fournisseurs
    intéressés peuvent soumettre une proposition
    Pièce jointe : Aucune
    Stratégie d'approvisionnement concurrentiel : La soumission la
    plus basse/la soumission moins élevée
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nature des besoins : 
    Soutien des systèmes temporaires du groupe de propulsion F404 
    
    Description de l'APM pour W8485-14-DL01.
    NIBS : JX2840A
    DESCRIPTION : Soutien des systèmes temporaires du groupe de
    propulsion F404
    
    
    Question #1: Quelles sont les heures d'ouverture de la Module de
    réception des soumissions?
    
    Reponse #1: La Module de réception des soumissions est ouvert
    07h30-16h00 du lundi au vendredi. Vacances et après clôture les
    offres peuvent être déposés dans la boîte de dépôt située à
    l'extérieur de la Module de réception des soumissions.
    
    
    Question #2: Le CO-14 indique une exigence pour l'entreposage
    sur place ou hors site d'un volume minimal de 28 000 pieds cube.
    La réponse à la question 2, affichée le 3 mars, indique les
    types d'inventaires qui nécessitent l'entreposage (merci). La
    valeur monétaire estimée est très significative, à plus de 200M$;
    
    Question #2.a: est-ce que toute la valeur estimée de matériel
    listée doit être entreposée aux installations de l'entrepreneur?
    
    Réponse: Il est attendu que l'entrepreneur va co-localisé les
    items suivants avec les opérations de MRR:
    - CIS
    - AAS
    - GFOS
    - items en attente d'induction
    - items en attente d'une disposition de l'ingénierie
    
    Question #2.b: les exigences d'espace de 28 000 pieds cubes ne
    semblent pas consistentes avec la valeur monétaire estimée du
    matériel listé. Il semble qu'un inventaire devaleur monétaire
    cité nécessiterait significativement plus d'espace que
    l'exigence de l'appel d'offre. Veuillez clarifier.
    
    Réponse: Le ratio d'espace requis à la valeur monétaire du
    matériel n'est pas considéré pertinent. Tel qu'indiqué au MC-14,
    un volume de 28 000 pieds cubes est un espace d'entreposage
    minimal réalisable du matériel.
    
    Question #2.c: pouvez-vous aviser comment le volume
    d'entreposage de 28 000 pieds cubes requis se traduit en terme
    de superficie(en pieds carrés)?
    
    Réponse: Il n'y a pas de clarification supplémentaire
    disponible. Ultimement, l'entrepreneur devra déterminer l'espace
    d'entreposage du matériel requis afin de rencontrer les
    exigences du contrat tout en offrant le meilleur rapport
    qualité-prix au Canada.
    
    
    -----------------------------------------------------------------
    ----------------------------------------------------
    Prendre note que pour cette demande, la date de fermeture a
    changé pour le 19 mars 2014 heure normale de l'Est (HNE).
    
    Ensemble de questions
    
    Question 1.a.: Est-ce que le Canada peut clarifier pourquoi cet
    appel d'offre semble contredire la politique du gouvernement
    concernant les capacités industrielles clés pour
    l'approvisionnement en matière de défense?
    
    Réponse à l'item 1.a.: Cet appel d'offre a été initié avant
    l'annonce de la présente Stratégie d'approvisionnement en
    matière de défense. Par conséquent, les retombées industrielles
    et régionales et l'exception relative à la sécurité nationale
    ont été exercées. Cependant, tous les éléments applicables à la
    Stratégie en matière d'approvisionnement en matière de défense
    seront mis en application pour la solution à long-terme de
    soutien du groupe-système de propulsion F404.
    
    b. L'échéancier requis pour identifier les transactions de RIR
    pour les exigences obligatoires de RIR semble ne pas s'aligner
    avec la durée du contrat de 1+1 ans.
    
    Question 1.b: Est-ce que le Canada considèrerait  ajuster
    l'échéancier requis pour la soumission des transactions RIR aux
    éléments suivants:
    i.	70% des transactions RIR identifiées au moment de l'offre;
    ii.	100% des transactions RIR identifiées 1 an après la remise
    du contrat; et
    
    Reponse b et 1.b
    
    Les points soulevés dans les questions b et 1.b sont pris en
    compte dans la modification de la section retombées
    industrielles et régionales de la DDS.
    
    Question #2
    
    S'il vous plaît préciser le contenu du volume V. Section 1.
    Instructions pour la préparation des soumissions. Cette section
    identifie Section V comme retombées industrielles et régionales,
    cependant, à la section 1, Instructions pour la préparation des
    soumissions, la même section (section V) est intitulé
    Informations Complémentaires et demande proposée le Site ou les
    locaux de 1.1 Soumissionnaire Exiger Sauvegarde. Est-ce plus
    d'informations concernant la sauvegarde sera inclus dans la
    section V: RIR?
    
    Reponse #2
    
    PARTIE 3 - INSTRUCTIONS POUR LA PREPARATION, paragraphe 1.
    Instructions pour la préparation des enchères, l'article V
    devraient être rebaptisés «Informations Complémentaires» et non
    offre retombées industrielles et régionales (2 copies papier) 
    
    L'offre retombées industrielles et régionales (RIR) doit être
    présenté selon les instructions de soumission de la RIR figurant
    dans les Directives de Soumissionnaire RIR modèle.
    
    -----------------------------------------------------------------
    ----------------------------------------------------
    
    Les documents révisés ont été inclus dans le DDSFv2.zip
    
    -----------------------------------------------------------------
    -----------------------------------------------------------------
    -------
    
    Questions et réponses
    
    1. Référence Partie 7 Annexe B, Para 3.5.1 et 3.5.2: Les dates
    indiquées dans ce paragraphe sont avant la date de remise de
    l'offre. Ces dates devraient être amendées.
    Réponse à l'item #1: Le MDN a révisé la demande de mise-à-jour
    du PITM. Les paragraphes 3.5.1, 3.5.2, 3.5.4 et 3.6.1 de la
    Partie 7, Annexe B de l'énoncé des travaux technique ont été
    amendé de:
    Attribution du contrat/date de début du contrat: 3 mars 2014
    (estimé);
    Rencontre de démarrage du contrat: 4 mars 2014;
    Rencontre d'évaluation du début du service opérationnel #1: 18
    mars 2014;
    IOC et rencontre d'évaluation du début du service opérationnel
    #2: 1 avril 2014;
    Rencontre d'évaluation du début du service opérationnel #3: 15
    avril 2014;
    FOC et rencontre d'évaluation du début du service opérationnel
    #4: 1 mai 2014.
    
    à:
    1.	Attribution du contrat/date de début du contrat: 25 mars 2014
    (estimé);
    2.	Rencontre de démarrage du contrat: 27 mars 2014;
    3.	Rencontre d'évaluation du début du service opérationnel #1:
    28 mars 2014;
    4.	IOC et rencontre d'évaluation du début du service
    opérationnel #2: 1 avril 2014;
    5.	Rencontre d'évaluation du début du service opérationnel #3:
    15 avril 2014;
    6.	FOC et rencontre d'évaluation du début du service
    opérationnel #4: 1 mai 2014.
    Il est à noter que les dates de l'IOC du 1 avril 2014 et FOC du
    1 mai 2014 restent inchangées.
    2. Référence Partie 4, Annexe B, CO #14: Pouvez-vous clarifier
    l'utilisation planifiée des exigences d'entreposage requises
    (réf. CO #14).
    Réponse à l'item #2: Le MDN a révisé la demande de clarification
    des exigences d'entreposage de l'inventaire (réf CO #14). Les
    exigences d'entreposage de l'inventaire consistent en un
    assortiment de pièces consommables, réparables, AAS, GFOS, CIS,
    etc.
    (a) Les estimés AAS, GFOS et CIS se trouvent dans le tableau
    ci-bas:
    180M $	Stock sans restrictions dans des conteneurs et «triwalls»
    7M $	Stock bloqué Note: l'estimé des items bloqués est basé sur
    la ferraille seulement (anciennement items DS selon l'ancien
    système). Une partie de la valeur peut inclure des items dans la
    zone de quarantaine, ou disposée au préalable. Des délais dans
    le traitement des items dans DRMIS peuvent faire apparaître le
    volume plus grand qu'il ne l'est. Approximativement 3000 items
    avec des actions de destruction sont en suspens.
    13M $	Stock en quarantaine
    14M $	Pièces de rechange AA
    22M $	Pièces de consommation GFOS
    3.7M $	Pièces réparables GFOS
    
    (b) Le tableur ci-joint titré "Inventory holding report 25 Feb
    2014" contient la quantité estimée d'items AAS, GFOS et CIS dans
    l'inventaire.
    3. Référence Partie 4, Para 1.2.1, (Critère d'évaluation de la
    gestion): Pouvez-vous clarifier le critère d'évaluation qui sera
    utilisé pour évaluer la section II de l'offre.
    Réponse à l'item #3: Partie 4, paragraphe 1.2.1 (Critère
    d'évaluation de la gestion) doit être retiré.
    4. Référence Partie 3, Section II Offre de gestion: Les
    instructions de préparation de l'offre indiquent que les
    soumissionnaires doivent fournir les coordonnées de leurs
    clients. Pouvez-vous clarifier? Veuillez aussi aviser le niveau
    de détail requis, et pour quel travail.
    Réponse à l'item #4: Partie 3, Section II Offre de gestion doit
    être retirée.
    5. Référence Partie 4 Annexe B CO #8: Pouvez-vous clarifier
    comment la quantité de travail de R&R qui doit être effectuée au
    Canada a été calculée, et pourquoi elle est différente de
    l'offre d'appel récente du T56 qui n'exigeait que 50% ESN. Un
    tel barème élevé mène à un niveau d'inefficacité et de coût qui
    peut ne pas être dans le meilleur intérêt du gouvernement du
    Canada.
    Réponse à l'item #5: L'exception relative à la sécurité
    nationale a été invoquée par le département de la Défense
    nationale afin d'assurer une source d'approvisionnement au
    Canada pour certains biens et services particuliers nécessaires
    à la disponibilité opérationnelle. Le département de la Défense
    nationale a identifié que, dans ce cas particulier, il requiert
    que 90% de la main d'œuvre de maintenance, réparation et
    révision soit effectué au Canada pour des raisons de sécurité
    nationale.
    6. Référence Partie 4, Annexe B CO #12: CO #12 n'est pas clair
    en ce qui concerne le niveau de détail requis. S'il est votre
    intention que nous fournissions l'entièreté du contrat, ou, dans
    l'alternative, pouvons-nous soumettre les sections pertinentes
    du contrat qui démontrent l'étendue, l'envergure et la
    complexité? En limitant la documentation aux sections
    pertinentes du contrat (ou l'énoncé de travail du contrat), il
    est possible de réduire de façon considérable l'effort et le
    nombre de page requis afin de démontrer conformité avec le CO.
    1. Est-ce que le soumissionnaire a fournit une copie d'un
    contrat selon lequel le soumissionnaire a fourni des services
    d'étendue, d'ampleur et de complexité similaires à l'EDT des
    services de gestion des publications, Annexe E?
    Réponse à l'item #6: Aux fins de clarification, le
    soumissionnaire doit fournir le contrat entier en indiquant
    clairement les sections pertinentes qui démontrent sa conformité
    au CO #12. Il est acceptable de soumettre une réponse au CO #12
    dans un format électronique.
    7. Référence Partie 4, Annexe B, CO #3: Navigabilité:
    Pouvez-vous clarifier si nous devons soumettre nos Manuels de
    procédures de maintenance et de procédures de l'Organisation
    agréé de conception si ces documents ont déjà été approuvé par
    le MDN à travers l'ANT? Dans l'alternative, pouvons-nous
    soumettre la lettre d'accréditation de l'ANT ou fournir une
    copie imprimée du site Internet du MDN listant la liste
    d'organisations accréditées et reconnues par l'ANT (qui inclue
    aussi l'étendue de leur accréditation). Voir le lien suivant:
    http://www.forces.gc.ca/fr/faire-affaires-reglements-navigabilite
    -technique/accreditation-reconnaissance.page?.
    Réponse à l'item #7: Oui, le soumissionnaire doit fournir ses
    manuels de procédures de navigabilité dans leur ensemble, tel
    que spécifié dans le CO #3. L'équipe d'évaluation technique ne
    pourra évaluer que les documents fournis avec la soumission
    d'offre. Il est acceptable de fournir la réponse au CO #3 de
    façon électronique.
    8. Pouvez-vous offrir une extension à la date de remise des
    soumissions jusqu'au 10 mars?
    Réponse à l'item #8: La date de remise des offres est repoussée
    au 17 mars.
    9. Réf Partie 4, Annexe B, CO #5 (sous-contrats): Pouvez-vous
    clarifier le niveau de détail requis des "ententes de
    sous-traitance"? Est-ce qu'un PE (protocole d'entente) ou une
    lettre d'offre (incluant un engagement à soutenir les rôles et
    responsabilités entendues)? Le secteur de l'industrie n'établie
    typiquement pas de contrats de sous-traitance avant
    l'attribution d'un contrat à la suite d'un concours d'appel
    d'offre. Seules les entreprises en place présentement auront des
    contrats de sous-traitance en place avec leur équipe puisqu'ils
    exécutent actuellement les travaux. 
    Réponse à l'item #9: Action: Une entente entre le
    soumissionnaire et ses sous-traitants ayant pour but d'effectuer
    le travail spécifié dans l'AO par les sous-traitants sera
    requise d'ici la remise du contrat. Ces ententes doivent
    démontrer la capacité d'avoir les sous-contrats en place d'ici
    la date de remise du contrat.
    10. Référence Partie 4, Annexe B, CO #1, 3, 10, 11, et 12:
    est-ce l'intention du Canada que seul le soumissionnaire
    rencontre ses exigences (et non pas ses sous-traitants)? Si
    c'est le cas, ceci empêche l'emploi de sous-traitants critiques
    qui possèdent déjà les capacités requises, et qui, dans certains
    cas, font actuellement le travail. Nous ne croyons pas qu'il
    soit dans les meilleurs intérêts du Canada en termes de
    compétition juste et ouverte, de restreindre ces exigences au
    soumissionnaire seul (ou principal).
    De plus, nous notons qu'il existe un incohérence entre le CO #3
    et le CO #10. Si un sous-traitant est accrédité comme organisme
    de conception agréé (OCA), alors ce sous-traitant devrait aussi
    satisfaire aux exigences du CO #10. L'absence de sous-traitants
    dans le CO #10 impose une exigence sévère sur cet AO qui est
    incompatible avec le CO #3. par conséquent, nous suggérons que
    les sous-traitants soit ajoutés au CO #10 et que aux autres CO
    listés ci-haut, et que l'annexe B soit amendée afin d'inclure la
    mention "Soumissionnaire et ses sous-traitants."
    Réponse à l'item #10: Pour les CO #1, 3, 10, 11 et 12, la
    couronne accepte la demande d'inclure le soumissionnaire en tant
    que tel et/ou l'entité qui effectue les travaux dans
    l'évaluation de ces critères.
    11. En référence à la Partie 6 et Partie 7 Annexe G (LVERS):
    Pourriez-vous clarifier les exigences de sécurité par champs de
    travaux? Veuillez noter le potentiel que certains champs de
    travaux soient effectués à différents endroits ou différentes
    installations.
    De plus, pourriez-vous confirmer la classification de sécurité
    de la catégorie de production?
    La liste de vérification des exigences relatives à la sécurité
    (LVERS) à l'annexe G de l'AO (Partie C - Mesures de protection
    (Fournisseur)) indique que la production de matériel ou
    d'équipement classifié aura lieu aux installations du
    fournisseur (voir le crochet dans la boîte "oui"). Cette
    exigence est réitérée dans le tableau résumé de la Partie C où
    une cote de sécurité "SECRET" est spécifiée dans la catégorie de
    production.
    Au meilleur des connaissances de StandardAero, il n'y a pas de
    cote de sécurité associé avec le travail de la MRR du moteur
    F404. Est-ce que la cote de sécurité pour la catégorie de
    production est correcte?
    Dans la même veine, selon le paragraphe 19.2 de la Partie 7 -
    Clauses Résultantes du Contrat, un fournisseur doit posséder une
    cote de sécurité "CONFIDENTIEL" pour ses capacités de
    production. Alternativement, la LVERS indique que la catégorie
    de production doit avoir une cote de sécurité de "SECRET".
    Est-ce que la cote de sécurité de la catégorie de production au
    paragraphe 19.2 [texte original en anglais incomplet/english
    text incomplete]
    Réponse à l'item #11: Réponse à l'item #11: En référence au
    guide supplémentaire de la sécurité de la LVERS, Partie B, une
    clarification des exigences en sécurité par champs de travaux
    suit:
    
    Les champs de travaux suivants requièrent une cote de sécurité
    "SECRET":
    ·	Ingénierie
    ·	GI/TI
    ·	Gestionnaire de programme
    ·	Services hors site - GCVM
    ·	Services hors site - CSR (représentant des services du SLME)
    ·	Services hors site - TSR (représentant des services techniques)
    Le reste, incluant la MRR, requiert une vérification approfondie
    de la fiabilité. La production, telle que référée au paragraphe
    11 de la LVERS tient en considération la MRR des moteurs mais
    aussi les programmes logiciels.
    
    
    Ensemble de questions #2
    Section 1. Exigences Obligatoires de RIR
    a. Les exigences obligatoires de RIR décrites dans l'AO semblent
    contredire la position du gouvernement concernant le principe de
    capacités industrielles clés (CIC) définies dans le rapport
    Jenkins et dans la nouvelle Stratégie d'approvisionnement en
    matière de défense du Cabinet récemment annoncée dans les champs
    suivants:
    	i. la portée des travaux de ce contrat consiste à fournir un
    soutien en service pour la flotte des 	moteurs du CF-18 (gestion
    de programme, ingénierie, GI/TI, gestion des publications,
    réparation 	et révision);
    	ii. Présentement, le Canada perçoit la Valeur du contenu
    canadien (VCC) suivante pour les CIC:
    1.	>95% main d'œuvre en R&R;
    2.	100% main d'œuvre  en soutien d'ingénierie;
    3.	100% main d'œuvre  en soutien GI/TI;
    4.	100% main d'œuvre  en gestion de publications; et
    5.	100% main d'œuvre  en gestion de programme.
    	
    	iii. Présentement, les exigences de l'AO concernant la VCC
    associées aux CICs sont:
    1.	0% travail direct identifié dans l'offre;
    2.	90% main d'œuvre  en R&R;
    3.	0% main d'œuvre  en soutien d'ingénierie;
    4.	0% main d'œuvre  en soutien GI/TI;
    5.	0% main d'œuvre  en gestion de publications; et
    6.	0% main d'œuvre  en gestion de programme.
    
    Question 1.a.: Est-ce que le Canada peut clarifier pourquoi cet
    appel d'offre semble contredire la politique du gouvernement
    concernant les capacités industrielles clés pour
    l'approvisionnement en matière de défense?
    
    Réponse à l'item 1.a.: Cet appel d'offre a été initié avant
    l'annonce de la présente Stratégie d'approvisionnement en
    matière de défense. Par conséquent, les retombées industrielles
    et régionales et l'exception relative à la sécurité nationale
    ont été exercées. Cependant, tous les éléments applicables à la
    Stratégie en matière d'approvisionnement en matière de défense
    seront mis en application pour la solution à long-terme de
    soutien du groupe-système de propulsion F404.
    
     b. L'échéancier requis pour identifier les transactions de RIR
    pour les exigences obligatoires de RIR semble ne pas s'aligner
    avec la durée du contrat de 1+1 ans.
    
    Question 1.b: Est-ce que le Canada considèrerait ajuster
    l'échéancier requis pour la soumission des transactions RIR aux
    éléments suivants:
    i.	70% des transactions RIR identifiées au moment de l'offre;
    ii.	100% des transactions RIR identifiées 1 an après la remise
    du contrat; et
    
    Réponse à venir
    
    
    Section 2. Évaluation technique des exigences obligatoires:
    
    Question 2.a: Référence CO-1: Est-ce que le Canada peut
    clarifier la durée, l'étendue et la profondeur du contrat valide
    F404-GE-400 ou F404-GE-402 qui serait considéré conforme à cette
    exigence? Par exemple, est-ce que des contrats valides
    F404-GE-400 ou F-404-GE-402 doivent être d'une échelle, étendue
    et complexité similaire au CC des AO?
    
    Réponse à l'item 2.a (référence connexe au critère obligatoire
    #1): Le critère obligatoire #1 a été clarifié, et stipule
    maintenant: «le soumissionnaire doit fournir les numéros de
    contrat et noms des clients des contrats valides de MRR pour les
    moteurs F404-GE-400 ou F404-GE-402 qu'ils (ou leurs
    sous-traitants) exécutent présentement.»
    
    Question 2.b: Référence CO-3: Pour la Méthode de respect, est-ce
    que le Canada peut clarifier si la documentation fournie par le
    soumissionnaire aux termes de la méthode de respect doit être
    reliée soi à:
    	i. F-404-GE-400 or F404-GE-402 et systèmes connexes; ou
    	ii. Un moteur(s) et système(s) d'envergure, d'étendue et de
    complexité similaires (par ex. un 	moteur turbopropulseur avec
    postcombustion d'avion de chasse et systèmes connexes).
    
    Réponse à l'item 2.b (référence connexe au critère obligatoire
    #3): Oui, les documents peuvent être reliés soi à:
    	i. 	F-404-GE-400 or F404-GE-402 et systèmes connexes; ou
    ii. 	Un moteur(s) et système(s) d'envergure, d'étendue et de
    complexité similaires (par ex. un moteur turbopropulseur avec
    postcombustion d'avion de chasse et systèmes connexes).
    Envergure, étendue et complexité similaire sont définis comme
    étant un moteur turbopropulseur à postcombustion d'avion de
    chasse et ses systèmes connexes.
    
    Question 2.c: Référence CO-7: Est-ce que le Canada peut
    clarifier si le soumissionnaire doit démontrer, par l'entremise
    d'une analyse de ressources et de capacités, qu'il a la capacité
    d'induire et de compléter, au rythme mensuel correspondant, et
    complété dans le nombre correspondant de jours de calendrier? ou
    est-ce qu'une simple certification est suffisante?
    
    Réponse à l'item 2.c (référence connexe au critère obligatoire
    #7): Le MDN a révisé la demande et avise qu'il n'y a pas de
    changement requis. Le PITM fournit sous le CO #4 doit détailler
    et démontrer l'habileté du soumissionnaire à satisfaire le CO
    #7. Par conséquent, une certification est suffisante pour le CO
    #7. 
    
    Question 2.d: Référence CO-8: Exigences stratégiques de
    l'exception relative à la sécurité nationale: Est-ce que le
    Canada peut clarifier pourquoi il ne considère pas les champs
    fonctionnels de Gestion de Programme, Soutien d'ingénierie,
    Soutien des publications et GI/TI comme des exigences
    stratégiques ou des capacités industrielles clés pour la flotte
    de moteurs de la force d'avions chasseurs du Canada? Est-ce que
    le Canada peut clarifier pourquoi la Gestion de Programme, le
    Soutien d'ingénierie, le Soutien des publications et le soutien
    GI/TI ne requièrent pas qu'au moins 90% de la main d'œuvre soit
    effectuée au Canada?
    
    Réponse à l'item 2.d (référence connexe au critère obligatoire
    #8): Le Département de la Défense nationale a identifié que dans
    ce cas particulier, il ne requiert seulement que 90% de la main
    d'œuvre de maintenance, de réparation et de révision soit
    effectuée au Canada pour des raisons de sécurité nationale. Les
    autres éléments n'ont pas été spécifiés sous l'ESN.
    
    Question 2.e: Référence CO-9 - Capacité de MRR: Est-ce que le
    Canada peut clarifier pourquoi l'expérience de MRR n'est pas une
    exigence obligatoire, à la lumière des CO 10, 11, et  12, qui
    requièrent tous l'expérience et la capacité.
    
    Réponse à l'item 2.e (référence connexe au critère obligatoire
    #9): Les critères obligatoires dans leur ensemble sont utilisés
    afin d'évaluer l'expérience requise du soumissionnaire (et/ou de
    ses sous-traitants).
    
    Question 2.f: Référence CO-10 - est-ce que le Canada peut
    clarifier si l'expérience en ingénierie afin de répondre à ce
    critère doit être d'une échelle, étendue et complexité similaire
    aux exigences du CC de l'AO?
    
    Réponse à l'item 2.f (référence connexe au critère obligatoire
    #10): Aux fins de clarification, 12 000 heures facturables de
    main d'œuvre d'ingénierie à travers les champs d'activité
    identifiés dans l'AO représentent l'expérience, l'envergure et
    la complexité requises par le MDN.
    
    Question 2.g: Référence CO-11 - GI/TI: Est-ce que le Canada peut
    clarifier si l'expérience en GI/TI doit être d'une échelle,
    étendue et complexité similaire aux exigences du  CC de l'AO?
    
    Réponse à l'item 2.g (référence connexe au critère obligatoire
    #11): Aucun changement requis. L'expérience GI/TI à démontrer au
    CO-11 est telle que stipulée dans la description et méthode de
    respect.
    
    Section 3. Absence de critères évalués
    
    Il semble sans précédent qu'il n'y aie pas de critères évalués
    en ce qui a trait à l'expérience et le risque que le
    gouvernement considère important, ou de valeur, pour un travail
    de soutien en service de cette envergure et complexité.
    
    Question 3.a: Est-ce que le gouvernement considèrerait des
    critères évalués pour l'expérience reliée au F404-GE-400/-402
    dans chaque champs fonctionnel du CC (gestion de programme, R&R,
    ingénierie, gestion des publications, et soutien en GI/TI)?
    
    Réponse à l'item 3.a: Aucun changement n'est envisagé à ce
    moment. Le critère de sélection est le plus bas prix conforme.
    
    Question 3.b: Est-ce que le gouvernement considèrerait l'ajout
    de critères évalués pour le risque d'implémentation et de
    performance à même l'évaluation technique?
    
    Réponse à l'item 3.b: Aucun changement n'est envisagé à ce
    moment. Le critère de sélection est le plus bas prix conforme.
    
    Section 4. Bases de paiement
    
    Observation. La méthode présente pour assigner le prix de
    l'offre néglige l'impact important que l'efficacité de la main
    d'œuvre joue dans la détermination du prix global du contrat.
    Par exemple, le soumissionnaire A peut soumettre un taux horaire
    $10 plus bas que le soumissionnaire B, mais pourrait prendre
    deux fois plus de temps pour effectuer les activités de
    réparation que le soumissionnaire B, résultant ainsi en un
    désavantage considérable pour le Canada.
    
    Question: Étant donné qu'il y a plusieurs éléments d'activités
    de R&R pour lesquelles l'étendue du travail est fixe, est-ce que
    le Canada considèrerait d'amender la base de paiement afin de
    refléter de façon plus appropriée les éléments de coût majeurs
    du programme? Des exemples de travaux réparables pour lesquels
    le Canada devrait s'attendre à un coût de main d'œuvre fixe
    comprennent:
    1.	Inspection SAC B du module de la soufflante;
    2.	Inspection SAC B du module compresseur à haute pression;
    3.	Inspection SAC B du module de la chambre de combustion;
    4.	Inspection SAC B du module de la turbine à haute pression;
    5.	Inspection SAC B du module de la turbine à basse pression;
    6.	Réparation du châssis avant;
    7.	Réparation du châssis de la tuyère;
    8.	Rotor de la soufflante;
    9.	Rotor du compresseur à haute pression;
    10.	Rotor de la turbine à haute pression; et
    11.	Rotor de la turbine à basse pression.
    
    Réponse à l'item 4.b: Le Canada a indiqué qu'il n'y aura qu'un
    seul taux afin de ne pas pénaliser ou donner un avantage à la
    méthodologie d'estimation des coûts d'un soumissionnaire et la
    façon selon laquelle il prend compte de ses employés. Cette
    méthode facilitera aussi la tâche administrative pour le Canada
    et les soumissionnaires.
    
    Les heures estimées suivantes par champs fonctionnel peuvent
    être utilisées à des fins de planification:
    
    R&R:				76 000 heures
    Ingénierie/Graphiques:	19 000 heures
    Gestion de programme:	2 000 heures
    GCVM:			6 000 heures
    TSR:				8 000 heures
    CSR:				4 000 heures
    
    Ces heures ne sont pas garanties.
    
    Section 5. Définition du soumissionnaire en ce qui a trait aux
    Critères Obligatoires
    
    a. Il semble y avoir de l'incohérence dans les critères
    obligatoires et méthodes de respect en ce qui a trait à
    l'expérience/capacité que doit démontrer le soumissionnaire, et
    quelle expérience/capacité peut  être démontrée par les
    sous-traitants. Par exemple, le CO-1 permet à un sous-traitant
    d'avoir des contrats existants et le CO-3 permet à un
    sous-traitant d'avoir des accréditations; cependant, le CO-2
    requiert le soumissionnaire d'avoir l'accréditation de l'ANT et
    les CO-9 et CO-10 requièrent que le soumissionnaire démontrent
    sa capacité et expérience en MRR et ingénierie.
    
    Question 5.a: Est-ce que le gouvernement peut fournir de plus
    amples clarifications concernant les critères obligatoires que
    doivent rencontrer le soumissionnaire et celles qui peuvent être
    rencontrées par des sous-traitants?
    
    Réponse à l'item 5.a: Pour les CO #1, 3, 10, 11 et 12, le MDN
    clarifie que ces critères comprennent à la fois le
    soumissionnaire en tant que tel, et/ou l'entité effectuant le
    travail.
    
    Ensemble de question #3 (outillage)
    
    Question originale de l'industrie:
    
    En référence à l'appel d'offre W8485-14DL01/B, Annexe B, Énoncé
    de travail technique, Appendice 6,«Équipement fourni par le
    gouvernement», Section 2, Tableau 2: «Outillage de R&R»,
    veuillez trouver ci-jointe la liste d'items manquants au Tableau
    2 pour votre révision et considération dans cette section de
    l'AO (notlisted_F404_TOOL_REGISTER.xlsx).
    
    Raison à considérer: en conjonction avec les items listés au
    Tableau 2 de la référence, les items dans la liste ci-jointe (ou
    équivalents) sont nécessaires afin de:
    1.	exécuter notre contrat actuel de R&R du F404 avec TPSGC; et
    2.	exécuter l'énoncé des travaux technique compris dans l'appel
    d'offre W8485-14DL01/B Annexe B.
    Réponse: La liste d'outils a été revisée et ne sera pas ajoutée
    à l'appendice 6, Équipement Fournis par le gouvernement, Section
    2, Tableau 2.
    
    Veuillez clarifier le contenu du Volume V, Section 1,
    «Instructions de préparation de la soumission». Cette section
    identifie Section V comme étant les Retombées industrielles et
    régionales; cependant, plus loin dans la section 1,
    «Instructions de préparation de la soumission», cette même
    section (Section V) est intitulée « Information supplémentaire
    et demandes 1.1 Site proposé du soumissionnaire ou Installations
    exigeant des mesures de sécurité. Est-ce que l'information
    supplémentaire ayant trait aux mesures de sécurité doit être
    incluse dans la Section V: «Soumission RIR»?
    
    Réponse à venir
    
    
    Documents de la DDS modifiés seront bientôt disponibles.
    
    -----------------------------------------------------------------
    -----------------------------------------------------------------
    -------
    Prendre note que pour cette demande, la date de fermeture a
    changé pour le 17 mars 2014 heure normale de l'Est (HNE).
    -----------------------------------------------------------------
    ----------------------------------------------------
    
    Prendre note que pour cette demande, la date de fermeture a
    changé pour le 10 mars 2014 heure normale de l'Est (HNE).
    -----------------------------------------------------------------
    ----------------------------------------------------
    
    Les fournisseurs sont informés qu'il y aura une série de
    tête-à-tête pour répondre aux questions et fournir des
    éclaircissements en ce qui concerne l'appel d'offres.
    
    Ces séances se dérouleront au 455, boulevard de la Carrière, le
    18 Février 2014 à compter de 10h. 
    
    Nous vous prions de communiquer avec Gianni Barreca à
    Gianni.Barreca@tpsgc-pwgsc.gc.ca pour planifier une session et
    pour fournir votre liste de participants.
    -----------------------------------------------------------------
    -----------------------------------------------------------------
    --------
    Le ministère de la Défense nationale a besoin d'acquérir des
    services liés au soutien au programme, au soutien technique et
    de l'entretien, à l'appui matériel, aux inspecteurs de
    maintenance et le soutien des publications pour les composants
    auxiliaires du groupe de propulsion F404.
    
    
    Processus d'approvisionnement et sélection de l'entrepreneur
    
    Afin d'assurer l'efficacité de l'acquisition, l'État évaluera
    toutes les suggestions que l'industrie souhaite fournir et
    tiendra un processus consultatif (individuel) en plus de
    répondre à des questions écrites qui seront fournies à tous les
    soumissionnaires. La tenue de réunions individuelles avec le MDN
    et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC)
    sera encouragée, mais non obligatoire, afin de mieux comprendre
    les besoins et les recommandations de l'industrie. Toutes les
    questions de l'industrie seront consignées et publiées sur
    « achatsetventes.gc.ca ». Cette information sera également
    assujettie à la Loi sur l'accès à l'information. Le Canada ne
    révélera aucun renseignement désigné exclusif à des tiers.
    
    Il s'agit d'un besoin pour le ministère de la Défense nationale.
    
    On recherchera des retombées industrielles et régionales.
    Les soumissionnaires doivent assurer 100 % de la valeur du
    marché en retombées industrielles et régionales directes et
    indirectes.
    
    Les soumissionnaires doivent être des entreprises enregistrées
    canadiennes. 
    
    Les travaux de soutien de programme et de matériel doivent être
    exécutés au Canada. 
    
    Ce besoin comporte une exemption au titre de la sécurité
    nationale. Par conséquent, au moins 90 % du travail de
    réparation et de remise en état doit se dérouler au Canada. 
    
    Les entrepreneurs exécutant les travaux d'entretien et
    d'ingénierie doivent être des organismes de maintenance
    accrédités auprès de Transports Canada ou d'autres agences de
    réglementation internationales.
    
    Les entrepreneurs doivent détenir une attestation de sécurité
    d'installation au niveau SECRET et le personnel exécutant des
    travaux aux installations du MDN doivent posséder une
    attestation de sécurité personnelle de niveau SECRET.
    
    Ce marché est assujetti aux modalités sur les marchandises
    contrôlées
    et les entrepreneurs doivent détenir un certificat de
    marchandises contrôlées valide.
    
    Dérogations :
    
    Ce marché relève de Aéronefs du MDN (FSC 15) et n'est donc pas
    assujetti aux dispositions de l'Accord sur les marchés publics
    de l'Organisation mondiale du commerce en vertu de l'Annexe 4,
    Note 4, 
    et de l'Accord de libre-échange nord-américain en vertu du
    chapitre 10, annexe 1001.1 b-2, Section B, Note générale 1.
    L'exception au titre de la sécurité nationale, en vertu de
    l'Accord 
    sur le commerce intérieur, article 1804, a été invoquée dans le
    cadre de ce marché.
    
    Les dispositions des Ententes sur les revendications
    territoriales globales ne s'appliquent pas à ce marché
    puisqu'aucun bien ou service ne sera fourni dans une zone de
    revendication.
    
    
    Gianni Barreca
    Chef d'équipe d'approvisionnement
    TPSGC
    11, rue Laurier
    Gatineau (QC) 
    Canada 
    Téléphone : (819) 956-0181 
    Courriel : Gianni.Barreca@pwgsc-tpsgc.gc.ca
    
    
    
    
    Date de livraison : 2014-03-27
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout
    marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents demandés peuvent être présentés dans l'une ou
    l'autre des langues officielles du Canada.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout
    marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des
    langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Aucun accord commercial n'est applicable à ce processus de sollicitation

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Barreca(bb237), Gianni
    Numéro de téléphone
    (819) 956-0181 ( )
    Télécopieur
    (819) 956-7173
    Adresse
    11 Laurier St. / 11, rue Laurier
    8C1, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Ministère de la défense nationale
    Adresse
    101, promenade Colonel By
    Ottawa, Ontario, K1A0K2
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    Français
    10
    Français
    6
    000
    Français
    12
    004
    Français
    16
    001
    Anglais
    51
    004
    Anglais
    35
    000
    Anglais
    93
    005
    Anglais
    47
    Anglais
    71
    Anglais
    48

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Alberta
    ,
    Québec (sauf RCN)
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner
    Critères de sélection
    Prix le plus bas

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: