Entretien du site d’AchatsCanada

Le site web AchatsCanada sera hors service pour un entretien planifié aux heures indiquées ci-dessous. Nous nous excusons pour tout inconvénient.   

  • le vendredi, 24 mai de 19h00 à 23h00 (heure de l’Est) 

  • le dimanche, 26 mai de 19h45 à 21h45 (heure de l’Est) 

Mise en cale sèche et radoub du NGCC Louis S. St. Laurent

Numéro de sollicitation F6855-151119/A

Date de publication

Date et heure de clôture 2015/11/23 12:30 HNE


    Description
    Entente sur le commerce : Accord sur le commerce intérieur (ACI)
    Processus de demande des soumissions : Habituellement, une seule entreprise est invitée à soumissionner
    Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Objectifs gouvern.  représentant  les meilleurs intérets/valeur pour l'État
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nom et adresse du fournisseur : 
    Chantier Davie Canada Inc.
    22 rue George-D.-Davie
    Lévis Quebec
    Canada
    G6V0K4
    Nature des besoins : 
    
    Dossier : F6855-151119
    Titre : Mise en cale sèche et radoub du NGCC Louis S. St. Laurent
    
    Le préavis d'adjudication de contrat (PAC) est un avis public destiné à 
    
    
    la collectivité des fournisseurs pour lui faire part de l'intention 
    d'un ministère ou d'un organisme d'attribuer à un fournisseur sélectionné à l'avance un contrat pour un bien, un service ou des travaux de construction, ce qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités.Si, au plus tard à la date de clôture indiquée, aucun autre fournisseur ne présente d'énoncé des capacités répondant aux exigences établies dans le PAC, l'autorité contractante pourra alors attribuer le contrat au f
    
    
    ournisseur présélectionné.
    Définition du besoin
    La Garde côtière canadienne souhaite établir un marché pour la mise en cale sèche et le radoub du NGCC Louis S. St. Laurent de mars à juin 2016. Les dates réelles sont à confirmer. Une liste proposée des trav
    aux est incluse dans leprésent avis.
    Critères pour l'évaluation de l'énoncé des capacités
    Les fournisseurs intéressés doivent démontrer que leur installation permet de mettre en cale sèche le navire et d'exécuter les travaux décrits dans le présent avis. Les fournisseurs intéressés doivent démontrer qu'il possède au moins trois ans d'expérience dans la réparation de navires de dimensions comparables. Voici les détails relatifs au navire :
    Tonnage : 11 345 TJB
    3 403 tonnage net
    4 640 TPL
    Déplacement : 15 324 tons (à pleine charge)
    Longueur : 119,8 m (393,04 pi)
    Barrot : 24,38 m (79,99 pi)
    Tirant d'eau : 9,91 m (32,51 pi)
    Creux : 16,3 m (53,48 pi)
    
    Applicabilité des accords commerciaux
    Cet approvisionnement est assujetti aux dispositions de l'Accord sur le c
    
    ommerce
     intérieur (ACI). 
    
    Marché réservé dans le cadre de la Stratégie d'approvisionnement auprès 
    
    
    des entreprises autochtones
    Sans objet.
    Ententes sur les revendications territoriales globales
    Sans objet.
    
    Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l'avance
    Chantier Davie Canada Inc., situé au Québec, est la seule entreprise dans l'est du Canada à pouvoir effectuer les travaux pendant la période vi
    
    
    sée.
    
    Exception au Règlement sur les marchés de l'État
    L'exception suivante au Règlementsur les marchés de l'État est 
    invoquée pour l'achat en vertu du paragraphe 6 (d) - " Le marché ne 
    peut être exécuté que par une seule personne ".
    Les soumissionnaires potentiels devront être situés dans l'est du Canada, conformément à la Politique sur la construction, la réparation, la
    
    
     révision et la modernisation des navires (1997-04-11).
    
    Exclusions ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité
    Les exceptions ou les raisons justifiant le recours à un appeld'offres 
    
    
    limité suivantes sont invoquées en vertu des accords commerciaux suivants :
    L'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) : Référence de l'exemption de l'ALENA : chapitre 10, annexe 1001.2b, Notes générales, Liste du Canada, alinéa 1.a).
    L'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale sur le commerce (AMP-OMC) : Exemption de l'AMP-OMC conformément à l'annexe 4, note 4; ou conformément aux Notes générales, alinéa (1a).
    
    Titre de propriété intellectuelle
    Sans objet.
    
    Durée du contrat proposé
    Les dates provisoires de la mise en cale sèche et du radoub sont de mars à
    
    
     juin 2016. La durée du projet est évaluée à 16 semaines.
    
    Coût estimatif du marché proposé
    Le budget de ce projet est évalué à 9 000 000 $.
    
    Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l'avance
    Chantier Davie Canada inc.
    22, rue George-D.Davie
    Lévis (Québec)  G6V 0K4
    
    Droit des fournisseurs de présenter un énoncé des capacités
    Les fournisseurs qui s'estiment pleinement qualifiés et qui sont disponibles pour fournir les biens, les services ou les services de construction décrits dans le PAC peuvent présenter par écrit un énoncé de leurs capacités à la personne-ressource indiquée dans le présent document d'ici la date de clôture de l'avis. L'énoncé des capacités doit dém
    
    
    ontrer clairement la façon dont le fournisseur répond aux exigences annoncées.
    
    Date de clôture pour la présentation des énoncés des capacités :
    Le 23 Novembre 2015, à 14 h (HAT).
    
    Les demandes de renseignements et les énoncés des capacités doivent 
    être envoyés à l'adresse suivante :
    Colleen Dalton
    Spécialiste de l'approvisionnement
    Tél. : 709-772-4931
    Téléc. : 709-772-2932
    Courriel : colleen.dalton@pwgsc.gc.ca
    
    NGCC LOUIS ST LAURENT
    MISE EN CALE SÈCHE 2016 - EXIGENCES PROVISOIRES
    DATES - Mars 2016 - Juin 2016.  Dates réelles à confirmer.
    1. ÉTAT DU NAVIRE
    Pendant la durée du contrat, le navire sera sans équipage.
    L'entrepreneur prendra possession du navire et sera responsable de la sûreté et dela sécurité de toutes les activités à bord.
    La Garde côtière pourra maintenir la présence de l'équipage pour gérer le contrat au nom du gouvernement du Canada et fournir les services d'inspection. (présence de 10 à 12 employés) Le nombre des membres del'équipage peut être augmenté versla fin du contrat afin de faciliter la remis
    
    e en service du navire.
    
    2. GÉNÉRALITÉS
    Toutes les notes générales normalisées de la GCC s'appliqueront.
    
    3. SERVICES
    Il faut fournir toute une gamme de services normaux requis.
    
    4. ESSAIS À QUAI ET ENMER
    Les essais à quai et en mer doivent être requis afin de démontrer le 
    bon 
    fonctionnement de l'ensemble des structures, des machines et de l'équipement utilisés dans le cadre du contrat.
    
    5. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES
    Tout l'équipement fixe et portatif de lutte contre les incendies doit être inspecté et recertifié.
    
    6. TEST DU SYSTÈME D’EXTINCTEUR AUTOMATIQUE
    Deux zones du système d’extincteur automatique doivent être inspectées, l'
    
    
    écoulement et la pression doivent être vérifiés avec de l'air comprimé. 
    
    
    Il y a environ 80 rubriques distinctes qui doivent être abordées.
    
    7. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION DU SYSTÈME DE DÉTECTION 
    D'INCENDIE ET DU NIVEAU D'EAU DE CALE
    Tester tous les dispositifs de détection d'incendie et du niveau d'eau de cale et renouveler la certification du système
    
    8. NETTOYAGE DE LA CALE
    Tous les compartiments de cale de la salle des machines, sous les tôles 
    
    
    de pont et sous les moteurs, doivent être nettoyés et lavés sous pression.
    
    9. PEINTURE DES CALES
    Toutes les cales de la salle des machines arrière doivent aussi être nettoyées, préparées et peintes.
    
    10. NETTOYAGE DES CONDUITS DE VENTILATION
    Toutes les entrées de ventilation, tous les ventilateurs et conduits de 
    
    
    ventilation doivent être nettoyés.
    
    11. ENTRETIEN DES ENTRÉES DE VENTILATION
    Toutes les entrées et sorties de ventilation doivent aussi être nettoyées, préparées et peintes.
    
    12. RENOUVELLEMENT DU REVÊTEMENT DU PONT EXTÉRIEUR d'une superficie de 465 m2
    Le pont d'envol doit être décapé en employant la technique du nettoyage hy
    
    
    draulique UHP et recouvert avec le système à la résine d'époxy en 
    quatre couches.
    Deux couches d'apprêt Interprime 300, une couche du revêtementantidérapant 6G, une couche d'Interthane 990. Revêtement du matériel fourni par le gouvernement.
    
    13. NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CHEMINÉE
    La tôle supérieure de la cheminée doit être nettoyée et dégraissée.
    
    14. RÉPARATIONS DE LA SUPERSTRUCTURE
    Section du pont de la salle du ventilateur no 1
    Conduits d’arrivée d’air du ont (AER), divers composants du pont,
     joints à recouvrement et autres à déterminer.
    
    15. PRÉSERVATION DE LA SUPERSTRUCTURE
    Les surfaces extérieures doivent être nettoyées, préparées et peintes.
    Les pavois du pont supérieur doivent être nettoyés, préparés et peints. 
    
    
    Étendue à déterminer
    
    16. RÉNOVATION DU MESS DE L'ÉQUIPAGE
    Démontage complet et reconstruction, y compris le nouveau système de revêtement de pont, les revêtements des cloisons et l'équipement (matériel fourni par le gouvernement).
    17. RÉNOVATION DE L'AIRE DE SERVICE
    Démontage complet et reconstruction, y compris le nouveau système de revêtement de pont, les revêtements des cloisons et l'équipement (matériel fourni par le gouvernement).
    
    18. RÉNOVATION DE LA CUISINE
    La cuisine doit être complètement démontée et reconstruite, avec de nouveaux équipements et des armoires neuves (matériel fourni par le gouvernement). Les revêtements du pont doivent être remplacés.
    
    19. MODIFICATION DES DRAINS DE LA CUISINE
    Les canalisations de drainage et les conduits des dalots doivent être modifiés et séparés.
    Des dalots supplémentaires doivent être installés, le tuyau de raccordement permettant d'évacuer les eaux usées par-dessus bord du côté du navi
    
    
    re doit être élargi.
    
    20. RÉNOVATION DES TOILETTES
    La salle de bain doit être démontée et refaite avec de nouveaux revêtements, appareils d'éclairage et dispositifs d'éclairage.
    
    21. REMPLACEMENT DES PORTES COUPE-FEU
    Deux portes coupe-feu intérieures doivent être remplacées. Nouvelles portes fournies par le gouvernement.
    
    22. PLATEFORMES DANS LA SALLE DES MACHINES ARRIÈRE
    Des plateformes surélevées doivent être installées dans la salle des machines arrière au-dessus des alternateurs de propulsion et des mo
    teurs principaux afin de faciliter l'accès aux systèmes de tuyauterie 
    du plafond.
    
    23. REMPLACEMENT DE L'ISOLANT DU CONDUIT D'ÉCHAPPEMENT
    L'isolant en blocs de silicate de calcium surles conduits 
    d'échappement dans la partie avant de la salle des machines doit être remplacé par un matériau en fibres de céramique.
    
    24. SYSTÈME D'EXTINCTION D'INCENDIE DE LA CUISINE
    Des modifications doivent être apportées au système existant pourqu'il 
    convienne à la nouvelle disposition de l'équipement et à la certification.
    
    25. ENQUÊTE SUR L'AMIANTE
    L'entrepreneur doit prendre les dispositions nécessaires pour que l'enquête annuelle sur l'amiante soit effectuée par Pinchin Leblanc.
    
    26. MISE EN CALE SÈCHE ET REMISE À FLOT
    Le navire doit être mis en cale sèche pour la période nécessaire à la réalisation des travaux indiqués.
    
    27. NETTOYAGE DE LA COQUE
    L'ensemble de la coque, de la quille jusqu'au-dessus du pavois du pont supérieur,doit être lavé avec un jet d'eau à haute pression.
    
    28. INSPECTION DE LA COQUE
    L'inspection de la coque doit être effectuée par l'inspecteur de la Lloyd's.
    
    29. GARDES DE CORDAGE
    Troisgardes de cordage de l'arbre porte-hélice doivent être retiréset 
    remplacés par de nouveaux.
    
    30. USURE DE L'ARBRE PORTE-HÉLICE
    La mesure de l'usure de trois arbres porte-hélice doit être déterminée.
    
    31. JOINT DE SOUDURE
    Les soudures du bordé decoques doivent être réparées au besoin et définies après l'inspection de la coque.
    
    32. RETRAIT DU BOÎTIER DE LA CAMÉRA OLDIS
    Le boîtier de la caméra sur le côté bâbord de la chaise d'arbre et le conduit du pont supérieur doit être enlevé.
    
    33. COFFRES ET CAISSONS DE PRISE D’EAU
    Tous les coffres et les caissons de prise d'eau doivent être ouverts, nettoyés, inspectés et enduits d'un nouveau revêtement, au besoin.
    
    
    34. ANODES
    250 anodes de zinc doivent être remplacées sur la coque et dans lescaissons d'eau de mer.
    
    35. INSPECTION DU SONDEUR MULTIFAISCEAUX
    Les fenêtres et les tôles de fermeture du sondeur émetteur-récepteur doivent être retirées. Les composantes du sondeur, la structure adjacente et les anodes doivent être inspectées.
    
    36. CONDUITS DU SYSTÈME À BULLES D'AIR
    Le système à bulles doit être inspecté, préparé et revêtu à l'
    intérieur. Les vannes de zone doivent être remplacées par de nouvelles unités.
    
    37. REVÊTEMENT DE LA COQUE
    L'ensemble de la coque, de la quille jusqu'au-dessus du pavois du pont supérieur, doit être préparé etrecouvert d'un revêtement. La carène doit
    
     être recouverte d'une couche d'Inerta 160.
    La zone de test sur l'étrave peut être d'une couche de revêtement Ecospeed pour brise-glace.
    
    38. INSPECTION DE L'ARBRE CENTRAL ET DE L'HÉLICE
    La ligne de l'arbre central de propulsion et l'hélice doivent être inspectées par l'inspecteur de la Lloyd's.
    L'hélice doit être démontée et retirée, l'arbre intermédiaire doit être dé
    
    bran
    ché et retiré du côté bâbord. L'arbre porte-hélice doit être retiré du tube d'étambot, vers l'intérieur. Tous les éléments doivent être réassemblés.
    
    39. REMPLACEMENT DES BAGUES DU TUBE D'ÉTAMBOT
    Les douves en caoutchouc Cutlass du tube d'étambot doivent être remplacées par des bagues Thordon.
    
    40. REMISE À NEUF DU TOURILLON DE L'ARBRE CENTRAL ET DU PALIER ARRIÈRE
    L'arbre porte-hélice central et le palier avant doivent être reconditionnés et leur finition de surface doit être rétablie.
    
    41. REMISE À NEUF DU PALIER DE L'ARBRE INTERM.DIAIRE
    Deux tourillons de l'arbre intermédiaire doivent être reconditionnés et le
    
    
    ur finition de surface doit être rétablie.
    
    42. REMISE À NEUF DU PALIER DE L'ARBRE
    Les trois paliers de l'arbre doivent être remis à neuf avec de 
    nouvelles plaquettes à installer, etc., ou trois paliers doivent être remplacés par de nouveaux.
    
    43. INSTALLATION DU JOINT DU TUBE D'ÉTAMBOT
    Un joint mécanique doit être installé au centre de l'arbre 
    porte-hélice.
    
    44. SUPRESSION DE LA LIGNE DE RACCORDS DE GRAISSAGE DU PRESSE-ÉTOUPE ARRIÈRE
    Trois raccords de graissage aux presse-étoupes doivent être retirés et adéquatement obturés.
    
    45. REMPLACEMENT DU SYSTÈME DE CONDUITS D'EAU DE REFROIDISSEMENT DE L'ÉTAMBOT
    Les circuits d’eau de refroidissement qui alimentent trois tubes d'étambot doivent être remplacés.
    
    46. REMPLACEMENT DE LA CONDUITE DE DRAINAGE DU TUBE D'ÉTAMBOT
    Trois conduites de drainage du tube d'étambot doivent être remplacées.
    
    47. INSPECTION DES HÉLICES DE BÂBORD ETDE TRIBORD
    
    48. INSPECTION DU GOUVERNAIL À INSPECTER
    Le gouvernail doit être enlevé aux fins d'inspection.
    
    49. REMISE À NEUF DU PALIER PORTEUR DU GOUVERNAIL le palier porteur du gouvernail doit être enlevé et remis à neuf. La surface du siège de travail doit être usinée.
    Le palier en bronze doit être adapté au siège réparé. Le rayon de la bague doit être remplacé.
    
    50. CORRECTION DE L'ALIGNEMENT DU GOUVERNAIL
    L'alignement du gouvernail et de sa mèche avec l'étambot et le palier porteur doit être vérifié. L'alignement du gouvernail et de la tête de mèche de gouvernail ainsi que la géométrie doivent être vérifiés.
    L'ajustement et l'alignement des aiguillots avec le gouvernail doit être vér
    
    
    ifié.
    Le palier de l'aiguillot de gouvernail dans l'étambot doit être alésé afin de rétablir le bon ajustement des mèches, du gouvernail et des paliers. Les bagues d’aiguillot doivent être remplacées.
    Les revêtements appliqués à la mèche de gouvernail près du palier guid
    e, doivent être remis à neuf et la finition de surface doit être rétablie. La bague du palier guide du gouvernail doit être remplacée et le
     p
    
    alier doit être repositionné pour faciliter la correction de l'alignement.
    
    51. VANNES DE COQUE
    Elles ne seront pas toutes soumisesà l'inspection. Diverses vannes doivent être inspectées, on déterminera la portée de la vérification.
    
    52. RÉSERVOIRS DE CARBURANT
    Seize réservoirs de mazout doivent être nettoyés, inspectés et vérifiés
    
    53. STRUCTURE DU RÉSERVOIR PROFOND NO 2
    Le longeron doit être remplacé entre les porques. Tous les travaux supplémentaires restent à déterminer.
    54. CITERNES DE BALLAST
    Trois citernes de ballast doivent être nettoyées, décapées au jet, inspectées, repeintes et vérifiées. La citerne d'assiette arrière, la citerne d'assiette avant et la citerne de ballast avant doivent toutesêtre inspectées.
    
    55. RÉSERVOIRS DIVERS
    Quatorze réservoirs supplémentaires divers doivent être nettoyés, inspectés et vérifiés.
    
    56. RÉPARATION DU PLAFOND AVANT DE BALLAST DE LA SALLE DES MOTEURS
    Certaines parties du plafond de ballast et divers tabourets de pompe doivent être renouvelés.
    
    57. RENOUVELLEMENT DU REVÊTEMENT DU CÔTÉ DU NAVIRE
    Le côté bâbord de la salle des moteurs arrière doit être préparé et recouvert d'un revêtement (structure interne).
    
    58. RENOUVELLEMENT DU TUYAU D'EAU DE MER DU SYSTÈME DE MOUSSE DU PONT D'ENVOL
    Les tuyaux d'eau de mer du système d'extinction à mousse muni de pompes à eau de
    
    
     mer sur les moniteurs et les dévidoirs du pont d'envol doivent être remplacés par des tuyaux neufs en acier inoxydable.
    
    59. MODIFICATION DU SYSTÈME D'ASPIRATION DE LA POMPE DE LA SALLE DES MOTEURS ARRIÈRE
    De nouvelles ouvertures d'aspiration doivent être installées dans la prise d’eau arrière. Ce nouveau raccordement doit être relié au tuyau permettant l'aspiration de la pompedu système d'extinction ou de la pompe submersible, les deux pompes sont situées dans la salle des moteurs arrière.
    
    60. MODIFICATION DE LA TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DE LA SAUMURE DE L'ÉVAPORATEUR
    La vanne d'évacuation Nirex de la saumure de l'évaporateur doit être retravaillée afin de permettre la décharge du côté bâbord du navire.
    
    61. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION DES SOUPAPES DE DÉCHARGE ET DE SÉCURITÉ
    Trente-six soupapes de décharge doivent être enlevées, vérifiées, recertifiées et réinstallées.
    
    62. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION de l'ENGIN DE LEVAGE
    Tous les engins de levage de la salle des machines doivent être inspectés et recertifiés Les nacelles doivent être recertifiées.
    
    63. VÉRIFICATION DU BOYAU DE TRANSFERT
    Tous les tuyaux de transfert de carburant et d'huile lubrifiante do
    ivent être rincés, faire l'objet d'un essai de pression et d'une nouvelle certification. Il y a environ 25 tuyaux à nettoyer.
    
    64. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION DE LA HOTTE CHIMIQUE
    Deux hottes de laboratoire doivent être inspectées, faire l'objet d'un essai de débit d'air et d'une nouvelle certification.
    
    65. INSPECTION DU BOSSOIR ET DE L’EMBARCATION DESAUVETAGE
    L'entrepreneur doit prendre les dispositions nécessaires pour que le représentant détaché de Harding Safety Canada effectue l’inspection annuelle des canots de sauvetage et bossoirs de bâbord et de tribord.
    
    66. ENTRETEIEN DES SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION
    L'inspection annuelle, les vérifications et l'entretien de l'en
    sembledes systèmes de réfrigération et de l'équipement doivent être 
    effe
    ctués.
    
    67. INSPECTION DE LA CHAUDIÈRE
    La chaudière avant et les raccords doivent être inspectéset mis à l'essai.
    
    68. INSPECTION DE LA POMPE
    Dix pompes centrifuges doivent être inspectées.
    
    69. INSPECTION DU COMPRESSEUR D'AIR
    Deux principaux compresseurs d'air doivent être inspectés. L'entrepreneur doit prendre les dispositions nécessaires pour que le représentant détaché du fabricant de l’équipement d’origine effectue ce trav
    
    
    ail.
    
    70. ENTRETIEN ET ESSAI DE L'ÉQUIPEMENT DE TRAITEMENT DE L'EAU POTABLE
    L'entretien du système de chloration doit être effectué, l'analyse annuelle de l'eau potable doit être réalisée.
    
    71. REMISE À NEUF LA CABINE DE LA GRUE ARVA DU CÔTÉ BÂBORD
    La cabine de la grue doit être enlevée, nettoyée à la base et 
    recouverte d'un revêtement, etc.
    
    72. SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT DE LA PASSERELLE DE NAVIGATION
      Un nouveau système mini-thermopompes sur la passerelle de navigation.
    
    73. INSTALLATION DE LA GRUE HEILA
    Deux nouvelles grues, de nouveaux sièges et blocs électrohydrauliques doivent être installés sur le pont à bâbord et à tribord.
    
    74. INSTALLATION DU FILET DE SÉCURITÉ DES TREUILS DE LEVAGE DU PONT D'ENVOL
    Un nouveau système de treuil à moteur (deux treuils) doit être in
    stallé.
    
    75. ENTRETIEN ANNUEL DE DIVERS ÉQUIPEMENTS DE PONT
    L'entretien annuel de sept grues de pontdoit être effectué. Tous les blocs, les paliers et les autres éléments doivent être inspectés.
    
    76. ENTRETIEN ANNUEL DES SYSTÈMES HYDRAULIQUES DIVERS
    Dix systèmes hydrauliques doivent être inspectés, les filtres doivent être remplacés, etc.
    
    77. ENTRETIEN ANNUEL DU GUINDEAU
    Les tourillons et les bagues de l'arbre doivent être inspectés, huile 
    de la boîte de vitesses doit être changée, le moteur et tous les dispositifs de contrôle doivent être inspectés, etc.
    
    78. REMISE À NEUF DE L'ÉVAPORATEUR ATLAS
    Le retubage du condenseur doit être effectué (représentant détaché), la 
    
    
    surfaceintérieure doit être décapée au jet, cuite et peinte.
    
    79. NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT CENTRAL ET DES REFROIDISSEURS
    Quatre échangeurs thermiquesà plaques Alpha Laval doivent être nettoyés.
    
    80. REMPLACEMENT DU PURIFICATEUR D'HUILE DE GRAISSAGE
    Trois purificateurs existants doivent être retirés. Cinq nouveaux purificateurs doivent être installés avec la reconfiguration de la tuyauterie nécessaire. Nouvelles unités fournies par le gouvernement.
    
    81. REMPLACEMENT DE L'UNITÉ DE CLIMATISATION DES LOCAUX HABITÉS
    L'unité existante doit être remplacée par une nouvelle (fournie par le gouvernement).
    
    82. DIVERS TUYAUX À REMPLACER
    La portée reste à déterminer.
    
    83. REMPLACEMENT DES CANALISATIONS D'ÉGOUTS
    Les tuyaux de drainage des toilettes de la salle de toilettes arrière sur le pont principal doivent être remplacés. Les tuyaux passent par le plaf
    
    
    ond de la cuisine, les citernes antiroulis (carburant) et la soute arrière.
    
    84. INSPECTION DES PALIERS DE L'ARBRE ARRIÈRE DE BÂBORDET DE TRIBORD
    Deux paliers lisses doivent être ouverts en vue de leur inspection.
    
    85. INSPECTION DU PALIER DU MOTEUR DE PROPULSION CENTRAL
    Les paliers avant et arrière doivent être ouverts en vue de leur inspection.
    
    86. MODIFICATION DU SYSTÈME DE SERVICE DE CARBURANT
    On doit modifier le système de service de carburant pour permettre le retrait de trois réservoirs de mélange du carburant à l'arrière de tr
    ois moteurs principaux.
    
    87. ENTRETIEN DE LA SOUPAPE DE VAPEUR
    Remise en état de diverses vannes
    
    88. INSPECTION DES VANNES DE LA POMPE D'ASSÈCHEMENT ET DE BALLASTAGE
    Remise en état de diverses vannes
    
    89. INSPECTION DE DIVERSES VANNES
    Remise en état de diverses vannes
    
    90. ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT DE LA CUISINE
    Tous les équipements de cuisine qui n'ont pas été remplacés lors de la rénovation de la cuisine doivent être inspectés et entretenus par le fournisseur de services autorisé par le fabricant d'origine.
    
    91. ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT DE BUANDERIE
    Tous les équipements de buanderie doivent être inspectés et entretenus par un représentant du fabricant d'origine.
    
    92. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION DE L'ASCENSEUR
    Deux ascenseurs doivent être entretenus, inspectés et recertifiés par l'agent autorisé.
    
    93. RENOUVELLEMENT DE LA CERTIFICATION DU DÉTECTEUR DE GAZ
    Deux détecteurs de gaz fixes doivent être étalonnés et recertifiés.
    
    94. ENTRETIEN DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE CHAUFFAGE ET DE VENTILATION
    Vingt-cinq systèmes électriques de réchauffement d'air doivent êtreinspectés, nettoyés et mis à l'essai.
    
    95. ENTRETIEN DU VENTILATEUR ET DU MOTEUR
    Douze ventilateurs et moteurs doivent être remis en état. Dix moteurs électriques doivent être remis en état.
    
    96. INSPECTION DES DISJONCTEURS À HAUTE TENSION
    Onze disjoncteurs 6,6 kV du tableau de distribution doivent être inspectés, entretenus et mis à l'essai.
    
    97. MISE À NIVEAU DU SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
    Cent cinquante nouveaux appareils d'éclairage fluorescent encastrés 
    dans le plafond doivent être remplacés par de nouveaux (matériel fourni 
    
    
    par le gouvernement).
    
    98. RENOUVELLEMENT DE L'ÉCLAIRAGE DU PÉRIMÈTRE DU PONT D'ENVOL
    Sept luminaires doiventêtre remplacés par de nouveaux. (LES MATÉRIAUX SONT FOURNIS PAR LE GOUVERNEMENT)
    
    99. NETTOYAGE DE LA SALLE DES MOTEURS DE PROPULSION
    Trois moteurs de propulsion doivent être nettoyés, inspectés et faire l'objet d'un essai statique.
    
    100. INSPECTION ET ENTRETIEN DE L'ALTERNATEUR AUXILIAIRE
    L'alternateur auxiliaire no 3 doit ê
    
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de ne négocier qu'avec elle.  Pour de plus amples renseignements concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus.
    
    Un préavis d’adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d’avance. Si pendant la période d’affichage, aucun fournisseur ne présente d’énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l’agent de négociation des marchés pourra alors procéder à l’attribution du marché. S'il est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres.
    
    Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis peuvent présenter un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences indiquées dans le préavis.
    
    Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit d'un envoi par télécopieur.
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord sur le commerce intérieur (ACI)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Dalton, Colleen
    Numéro de téléphone
    (709) 772-4931 () )
    Télécopieur
    (709) 772-4603
    Adresse
    Cabot Place, Phase II, 2nd Floor
    Box 4600
    St. John's, NF, A1C 5T2

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Pêches et Océans Canada
    Adresse
    200, rue Kent, station 13E228
    Ottawa, Ontario, K1A 0E6
    Canada
    Détails de l'offre

    Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.

    Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.

    Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.

    Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Préavis d’attribution du contrat
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Québec (sauf RCN)
    Méthode d'approvisionnement
    Non concurrentielle
    Critères de sélection
    Services confidentiels d'experts-conseils

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: